Он постучал. Это привело к канонаде из странных визгов и свиста.
Дверь отворилась. Что-то ужасное надвинулось на него.
— Ах, милейший. Вы знаете что-нибудь о случке? — прогрохотало ему в ухо.
В Доме Дозора было тепло и уютно. Морковка послушал шелест песка в песочных часах и сосредоточился на полировке нагрудника. Столетия тусклого прозябания отступали под его бодрым натиском. Нагрудник заблестел.
Вы догадываетесь, каково это быть в начищенном нагруднике. Странность города, обладавшего всеми этими законами и старательно игнорировавшего их, была для него излишней.
Но начищенный нагрудник — это нагрудник, который хорошо начистили.
Дверь распахнулась. Он бросил взгляд из-за древнего стола. Там не было никого.
Он проделал еще несколько прилежных движений.
Донеслись неясные звуки, как-будто кому-то надоело ждать. Две руки с пурпурными ногтями ухватились за край стола, и лицо Библиотекаря медленно появилось в его поле зрения, как подымающийся ранним утром кокосовый орех.
— У-ук. — сказал он.
Морковка уставился на него. Как ему старательно объясняли, вопреки внешности, законы, управлявшие животным царством, не были применимы к Библиотекарю. С другой стороны, Библиотекарь никогда особо не интересовался исполнением законов царства людей. Он был одной из тех маленьких аномалий, которые были созданы вокруг. — Привет. — неуверенно сказал Морковка. («Не называйте его „мальчик“ и не гладьте, это всегда его раздражает.») — У-ук.
Библиотекарь ткнул в стол длинным пальцем с большим количеством суставов. — Что?
— У-ук.
— Простите?
Библиотекарь закатил глаза. Это было странно, ощутил он, что так называемые разумные псы, лошади и дельфины никогда не испытывают трудностей с тем, чтобы указать человеческим существам на жизненно важные новости текущего момента, например, что трое детей потерялись в пещере, или что поезд направился по пути, ведущему к мосту, который размыт дождями или что-нибудь подобное, в то время как он, только из-за пригоршни хромосом одетый в жилетку, испытывает трудности, уговаривая какого-то человека выйти под дождь. И только потому, что ты не можешь разговаривать с людьми.
— У-ук! — сказал он и поманил за собой.
— Я не могу покинуть кабинет. — сказал Морковка. — Я получил Приказ.
Библиотекарь скрутил верхнюю губу как штору на окне.
— Это шутка? — спросил Морковка. Библиотекарь покачал головой.
— Кто-то совершил преступление, верно? — сказал Морковка.
— У-ук.
— Тяжелое преступление?
— У-ук.
— Вроде убийства?
— И-ик.
— Хуже чем убийство?
— И-ик! Библиотекарь направился к двери и настойчиво подпрыгнул вверх и вниз.
Морковка проглотил комок. Приказы приказами, да, но тут было кое-что поважнее. Люди в этом городе были способны на все что угодно.
Он надел нагрудник, нацепил на голову блестящий шлем и направился к двери.
Тут он вспомнил о своих обязанностях. Он вернулся к столу, нашел пачку бумаги и старательно написал: Вышел Для Борьбы с Преступлением, Пожалуйста Обратитесь Немного Позже, Благодарю Вас.
Затем он вышел на улицы города, обретший блеск доспех и лишенный страха.
Верховный великий магистр поднял руки.