— Уже остыл, — бурчит Рон.
— Признаю свою ошибку, — говорит Элизабет.
— Пей свой чай, — напоминает Джойс.
Рон, помолчав, спрашивает:
— А что за работа нас ждет?
— Так-то лучше, — кивает Элизабет. — Я достала из сумочки папку. Пока ты скандалил.
— Я не скандалил, но позволь, я позвоню королеве, попрошу наградить тебя медалью за доставание папок из сумочек.
— Я делала это медленно, демонстративно. Папка рыжая, я таких обычно в сумочке не ношу. Думала, ты обратишь внимание.
— Джойс, уж конечно, обратила? — осведомляется Рон. — Наша умница Джойс!
— Ну, она обратила, но не о том речь. Джойс этой папки еще не видела. Она для нас с тобой.
— Джойс еще не видела? — спрашивает Рон.
— Пока нет, но со временем увидит, — подтверждает Элизабет. — Только сперва нам с тобой надо сделать дело.
— Я сомневаюсь на этот счет, — вставляет Джойс.
— Ох, только не начинай, — бросает ей Элизабет. — Мне надо помириться с Роном.
Рон кивает:
— О’кей. Прости, если наболтал лишнего.
— Ничуть, дорогой. Ты высказал недовольство, вполне объяснимое.
— Так что за дело? Что в этой папке?
— Не думай, что мы не заметили, как ты заботился об Ибрагиме все это время, — продолжает Элизабет. — И полагаю, ты заслужил награду.
Она подает ему папку. Рон протягивает руку, берет ее.
— Там адрес Райана Бэйрда, его мобильный номер и все, что требуется.
Рон листает и кивает.
— Так что, мы им займемся? — спрашивает он. — Сейчас же?
— Ты им займешься, да.
— Я им займусь?
— Чудесно! — сияет Джойс.
— Да, я подумала, ты не откажешься, — говорит Элизабет.
— Да уж не откажусь! — подтверждает Рон. — У тебя есть план?
— Есть. Только прежде надо повидать Богдана. Потом получишь инструкции.
Рон кивает. И похлопывает по папке большой ладонью.
— Это Поппи раздобыла, да?
Элизабет кивает.
— А что с ней будет? За то, что снесла башку тому типу.
— Ничего плохого не будет, — успокаивает Элизабет. — Она сделала что следовало и как следовало. Сегодня ее опросят, во всем разберутся и, вероятно, вернут к работе.
— А с мамой увидеться разрешат? — спрашивает Джойс.
— Господи, нет! — удивляется Элизабет. — Зачем бы им позволять ей видеться с матерью?
— Если бы я кого-то застрелила, мне захотелось бы повидаться с мамой, я полагаю.
— Это тебе не детский сад, Джойс. Как ты сентиментальна! — упрекает Элизабет.
Рон, продолжая листать папку, поднимает глаза.
— А твой бывший? Этот Дугги? С ним что?
— Примерно то же самое. Отсюда им, конечно, придется его перевести. Явка провалена.
— Значит, для нас это дело завершено?
— Для нас — да. Работа нянек больше не требуется.
— Но алмазы-то поискать можно?
— Конечно.
— Хорошо. Кстати, хочешь знать, что я думаю? — спрашивает Рон.
— Вообще-то нет, Рон, — отвечает Элизабет.
— Я думаю, ты вполне могла вчера ночью сделать два звонка, вызвать и Джойс, и меня. Но, вероятно, ты не желала знакомить меня со своим бывшим.
Джойс кивает одновременно с ответом Элизабет.
— Ну, я всегда считала, что лучше бы мне никогда его не встречать, так почему бы не избавить от этой неприятности своих друзей?