А то мало ли…
Помнится, дядюшка вот так поцеловал одну, особо понравившуюся, так потом едва война не началась, жениться пришлось, нарушая обычай. Правда, сейчас дядюшка всем врет, что безумно счастлив, и ему верят. Или делают вид, что верят? Но гарем он распустил.
Сказал, что одна жена дешевле обходится.
— Что-то не так? — поинтересовалась Шарлотта.
— Что? А, нет… задумался немного.
— Над чем?
— Над книгами, — взгляд Данияра зацепился за стайку весьма симпатичных особ, способных украсить любой гарем. Вот с ними определенно стоило познакомиться поближе. Вид у девиц был весьма характерный, и намерения их читались легко, а потому сами они опасности не представляли.
А рыженькая…
Нет, с такими связываться себе дороже… этак точно окажешься женатым и без гарема. Почему-то последняя мысль нисколько не огорчила.
Глава 8
Шарлотта с печалью посмотрела вслед мужчине, который удалялся весьма бодрым шагом. А на снимке он и в половину не так хорош… и если подумать, ничего-то в нем нет. Не сказать, чтобы высокий, и далеко уже не стройный, пусть и сохранивший удивительную плавность движений.
Но все-таки…
Кожа смуглая, темная, а вот волосы, наоборот, светлые, выгорели до белизны, подчеркивая высокий статус и чистоту крови.
Она тихонечко вздохнула.
— Что, понравился? — поинтересовалась смуглая девушка, которой мгновенье назад не было. — Если понравился, могу помочь за небольшую плату…
— Чем?
— Советом, — в одной руке девушка держала пончик, облитый розовой глазурью, во второй — высокий бокал, наполненный чем-то зеленым и блестящим. — И делом. Даник у нас на новое падок, а еще трусоват. Если сбежал, значит, нравишься.
— А вы…
— Эрра, его возлюбленная одару… одна из многих, — она откусила пончик и пригубила напиток, поморщилась. — Терпеть не могу мяту. Хочешь?
— Нет, спасибо.
— И правильно. Никогда не бери угощение из чужих рук, если выжить хочешь. Во всяком случае, в гареме.
— В гареме?
— А ты думала. Он Диктатор, а Диктаторам закон брать жен не велит, зато одару можно, сколько хочешь. У него вот две сотни.
— Зачем столько? — искренне удивилась Шарлотта. Она, конечно, знала об особенностях мира, который все путеводители называли восхитительно отсталым и ужасающе варварским, но обязательным к посещению.
— Так… положено. Мало одару — слабый мужчина, а Диктатор слабым быть не может. Не поймут, — Эрра пожала плечами, и белоснежное платье ее, подчеркивавшее темно-красный удивительно глубокий оттенок кожи, едва не соскользнуло. — Вот и мается, бедолага.
Она дожевала пончик и облизала пальцы.
— И как там… в гареме?
В голове забрезжило начало нового романа, о прекрасной юной деве, которая осталась одна, без средств к существованию… сирота, злые родственники которой лишили ее крова и вообще всего. И она, не имея ничего, рискнула принять предложение о работе, но ее обманом вывезли на закрытую планету…
Или нет?
Может, лучше, если коварный родственник, к примеру, дядя — писательский опыт подсказывал Шарлотте, что именно дяди и тети были склонны проявлять наибольшее коварство в отношении несчастных сирот — продал бедняжку в гарем. И уже там, в новом мире, совершенно незнакомом, она встретит истинную любовь и сумеет завоевать его сердце…