«И что?»
«И то, что одних порочных мыслей недостаточно, чтобы классифицировать кого-то как безнадежного».
Я не могла поверить: «Вы ничего не собираетесь делать?»
«Мы за ним наблюдаем. Если потребуется, организуем операцию „Добрый Самаритянин“, чтобы дать ему консультацию».
«И все? Отправите его к психотерапевту?»
«На самом деле я имел в виду нравственное консультирование, – сказал Верн. – Если его собственной сознательности недостаточно, чтобы держать влечение под контролем, сомневаюсь, что от психиатрии будет много проку… А что вы хотите, чтобы мы сделали, Джейн? Казнили кого-то за вырезки из журналов?»
«Ладно, не желаете посылать меня, могли бы рассказать о нем людям».
«И что бы это дало, кроме разрушения репутации человека, который не сделал ничего дурного?»
«Боже, Верн, мне действительно нужно объяснять вам это вслух?»
«Я ценю ваши порывы в этом вопросе…»
«Вы цените…»
«Вы – проактивная личность, – сказал Верн. – Когда видите потенциальную угрозу, хотите ее искоренить. Это полезный инстинкт для охотника, и это одна из причин, по которой вы в „Злых Обезьянах“. Однако мои стремления несколько отличны. Как и вы, я хочу бороться со злом, но хочу бороться с ним эффективно. В частности, хочу удостовериться, что организация действует исходя из разумного ожидания положительного результата, а не ради самого действия как такового. Вот поэтому я в „Затратах-Выгодах“. Вот поэтому вы исполняете мои приказы».
Я была не настолько уверена в себе, чтобы ответить, так что перевела разговор, резко ткнув в сторону типа в толстых очках: «А этому что нужно?»
«Это мистер Диксон. Он прикреплен к „Злоупотреблениям“».
«Злоупотребления» – подразделение «Паноптикума», которое занимается наведением справок об оперативниках, аналог отдела внутренних расследований.
«Я сделала что-то не так?»
Диксон отвлекся от своего чая. «По моему опыту, – сказал он, – правильный вопрос не “„Что я сделал?“, а „Как много им известно?“. Опять же, все когда-то случается в первый раз. Мне всегда хотелось встретиться с действительно невиновным человеком, возможно, им станете вы, – он вытащил визитку из потайного кармана в рукаве плаща. – Текущее местоположение моего офиса. Приходите сегодня вечером, в восемь часов. Мы побеседуем».
«Э-э, моя смена начинается в девять тридцать. Хватит ли времени?»
«В восемь часов, – повторил Диксон и поднялся. – Не опаздывайте».
Я дождалась, пока он уйдет, и повернулась к Верну: «Какого черта происходит?»
«Не знаю. Диксон позвонил вчера вечером, сразу после вашего звонка, и сказал, что хочет встретиться с вами. Полагаю, это как-то связано с проверкой вашего прошлого».
«Я думала, что прошла Испытание. Почему „Злоупотребления“ все еще копаются в моем прошлом?»
«Они всегда копаются».
«И вы понятия не имеете, что накопали?»
«Диксон не сказал».
«Ну, а есть какой-нибудь способ это выяснить до нашей с ним встречи?»
«Попробуйте спросить у самой себя», – предложил Верн.
«Спросить у себя о чем?»
«Творили ли вы когда-нибудь зло».
Адрес на визитке принадлежал залу игровых автоматов в Мишен Дистрикт. К моему удивлению, он работал. Я стояла у входа, среди толпы, – большинство выглядело слишком молодо, чтобы быть кем-то, кроме обычных цивилов – и сомневалась, что место то самое, пока парень в фартуке официанта не подошел и не похлопал меня по плечу. Он указал на табличку на стене: «Все игрушечное оружие следует сдать перед входом».