— Соллидей слушает.
— Рид, это Сэм Баррингтон.
Баррингтон, их новый судмедэксперт, заступил на службу, когда прежний эксперт ушла в декретный отпуск. Прежний эксперт знала свое дело и была проницательной и привлекательной дамой. Баррингтон… Ну, он тоже знает свое дело. И тоже проницателен.
— Привет, Сэм. Я еду в офис. Что у тебя?
— Жертва — женщина, чуть старше двадцати лет. Насколько я могу судить, рост у нее был метр пятьдесят пять — метр шестьдесят.
Сэм не стал бы звонить, чтобы сообщить столь банальную информацию. У него есть что-то еще.
— И?
— Прежде чем резать, я сделал предварительный рентген. Думал, что череп будет расколот на мелкие кусочки.
Именно так обычно и происходило. Когда тело подвергается воздействию высокой температуры… Иногда череп буквально взрывается от давления.
— Но он не был расколот.
— Нет, потому что давления не было: воздух выходил через отверстие от пули.
Рид не удивился. Но теперь ему точно придется делиться. Он займется поджогом, а полицейские — трупом. У этого дома слишком много нянек. Он поморщился. Какая банальщина!
— Есть свидетельства отравления дымом?
— Туда мы еще не добрались, — беззаботно откликнулся Сэм. — Я буквально через минуту начну вскрытие, так что можешь приезжать в любое время.
— Спасибо. Приеду.
Когда он свернул на тихую, усаженную деревьями улочку, пошел сильный дождь, и пришлось включить дворники. С тех пор как Рид в последний раз сотрудничал с Отделом расследования убийств, утекло много воды, но он подумал, что лейтенант Марк Спиннелли, скорее всего, все еще там работает. Марк — человек прямой. Риду оставалось только надеяться, что детектив, которого ему выделит Спиннелли, не окажется занудой и всезнайкой.
Понедельник, 27 ноября, 08:30
У Мии Митчелл замерзли ноги. И это было тем более обидно, что сейчас они могли бы находиться в тепле и удобно возлежать на стуле, в то время как ее желудок с благодарностью принимал бы третью чашку кофе. «Но ничего этого нет, потому что я здесь», — горько подумала она. Она стояла на тротуаре, с краев поношенной шляпы падали капли холодного дождя, а она, как идиотка, пялилась на собственное отражение в стеклянных дверях. Она сотни раз проходила через эти двери, но сегодня все иначе. Сегодня она одна.
«И все потому, что я тогда оцепенела, как чертов новичок». А ее напарник поплатился за эту ошибку. Хоть и прошло уже две недели, одного воспоминания было достаточно, чтобы заставить ее замереть на месте. Она уставилась на тротуар. Прошло две недели, а она словно наяву слышала треск выстрела, видела, как обмякает и падает Эйб, как на его белой рубашке расплывается кровавое пятно, — а она стоит, разинув рот, не в силах ничего предпринять.
— Простите.
Миа резко вздернула подбородок раз, другой, сжала руку в кулак, пытаясь не поддаться рефлексу и не выхватить оружие, и прищурилась, стараясь из-под краев шляпы разглядеть отражение человека у себя за спиной. Это был мужчина ростом по крайней мере метр восемьдесят. Его длинный непромокаемый плащ военного покроя был такого же насыщенно-черного цвета, как и аккуратная эспаньолка, окаймлявшая рот. Секунду спустя она еще выше задрала подбородок, пытаясь заглянуть ему в глаза. Он же, сдвинув темные брови, внимательно разглядывал ее из-под зонта.