Однако кратковременные потери четкости изображения свидетельствовали о том, что сколопендра не настоящая.
Тем не менее, когда Брейн обходил ее, она замерла и перестала перебирать хелицерами, только чуть пошевелила усиками.
Оставив ее, Брейн покинул коттедж и направился к столовой, надеясь там, в беседке, подождать прихода майора Корсака и Ружона.
Сейчас, когда у него было больше времени, он с интересом рассматривал пустовавшие коттеджи. Они были разными, как по архитектуре, так и по оформлению небольших дворов. Где-то были искусственные горки, с руслами от «горных ручьев», где-то – каре из карликовых деревьев.
А в паре двориков даже имелись развлекательные лабиринты: в одном месте он был сооружен из голубоватых кустиков, а в другом – из вьющихся по каркасу растений со множеством мелких цветов. Брейн даже почувствовал их легкий аромат. Однако местные насекомые эти цветы игнорировали.
Брейн пришел примерно за полчаса до обеденного времени и расположился в пустующей беседке.
Мимо прошли двое сотрудников в комбинезонах из искусственного хлопка – это была обычная поддевка под костюмы химической и биологической защиты. Стало быть, где-то здесь были еще какие-то лаборатории, возможно, те самые боксы на берегу озера.
За то небольшое время, что Брейн ожидал Корсака с Ружоном, в столовую пришли еще трое – двое канзасов и миловидная женщина из варваров.
Наконец появились Корсак и Ружон.
Майор помахал Брейну, и тот вышел из беседки, присоединяясь к ним.
– Как погулял, Томас?
– Ходил к озеру.
– И как?
– Спасался бегством.
Майор остановился в холле столовой и посмотрел на Брейна:
– Правда, что ли?
– Да.
– Так, – кивнул майор и направился к залу. Ружон и Брейн последовали за ним.
Оказавшись в столовой, они вернулись за тот же стол, за которым сидели во время завтрака.
Подошел служитель, официантом его назвать было сложно – он был иначе одет и не ел клиента глазами – чаевые тут не предусматривались.
– Стандарт, – сказал ему майор.
– Стандарт, – повторил Ружон.
– Стандарт, – пожал плечами Брейн, вспоминая, что за завтраком его и не спрашивали.
Служитель убежал, а Брейн наклонился к охваченному думами Корсаку и сказал:
– Я бы не хотел, чтобы у этих людей возникли проблемы. Особенно у той симпатичной девушки.
– Что?
– Вы все прекрасно слышали, сэр.
– С тобой не пошутишь, – улыбнулся майор. – Да, конечно, это не ее вина, видимо, где-то в программе надзора скрывается ошибка.
– Дайте мне программный продукт, и я постараюсь вам помочь.
– Я не все о тебе знаю?
– Скорее всего.
Подошел служитель и начал расставлять на столе блюда стандартного обеда. Следовало немедленно приступать к еде, поскольку время «идеальной готовности» каждого блюда было ограничено, а здесь еду подавали без учета временного лага, то есть все блюда в пиковой готовности, а не каждое через три-четыре минуты.
С одной стороны, это было неудобно, а с другой – это вам не ресторан. И ближайшие несколько минут Брейн, Корсак и Ружон сосредоточенно ели, не отвлекаясь на околослужебные беседы.
Небольшим перерывом был лишь переход к десертам. Служитель замешкался и дал клиентам минуту отдыха. Однако Брейн не поддался соблазну вернуться к обсуждениям, и Корсак был ему за это благодарен.