— Безумие какое-то, — возмутился Паттерсон.
— Ну, так они работают. Боятся оказаться крайними. В их приватных чатах творится много всяких темных дел. Если вы, ребятки, сможете в любой момент прийти и затребовать информацию по любому посетителю, у сайта скоро не останется ни одного клиента.
— Господи, помоги, — пробормотал Паттерсон. — Можно подумать, что они прямо подстегивают убийц и педофилов использовать их сайты.
— Только если у них есть действующие кредитки, которые они любят светить в Интернете, — откликнулся Амброуз. — Спасибо, Гэри. Я свяжусь с руководством сайта. А что там насчет данных, что сохранились на жестком диске?
— Мне удалось вытащить один из последних разговоров Дженнифер и Зет-Зета. Тот самый, что она потом стерла. Запись не полная, но кое-что разобрать можно. В папке две копии, — добавил он.
Значит, содержимое тоненькой папки надо еще и делить на два, вздохнул Амброуз и взял протянутую Паттерсоном бумагу.
ZZ.… для… тебе же… приват, зд. и с….
Дженни. ты х-шь…
ZZ.… к я и г-ил… СЕКР…
Дженни.… ифига такого
ZZ. ты не х-шь… ать?
Дженни.… ого… ета
ZZ.… ет, есть…
Дженни.… зь не в свои дела
ZZ. я все знаю… мею искать… есть дост… тебя нет…
Дженни.… не выду…?
ZZ.… не… огда ск… у… ймешь, это так…
Дженни.… овори
ZZ. сделай глубокий вдох
Дженни.… е ты придум…
ZZ. тво… настоя…
Дженни. иди… нутый… хрен!
ZZ.… кажу… докажу
Дженни. ТЫ ВРЕШЬ
ZZ.… тра утром @ ка… я покаж…
Дженни.… ебе верить?
ZZ.… ам надо пого… в половину @… тел… овори… ому
Дженни. приду… чше, если ты не вр…
Паттерсон нахмурился.
— Непросто такое читать, — признался он. — На нормальную речь даже и не похоже. Прямо как другой язык.
— Это и есть другой язык. При переписке они все сокращают. У твоей Лили эта запись не вызвала бы ни малейших трудностей, — сказал Амброуз. — Если коротко: Зет-Зет утверждает, что знает какой-то секрет Дженнифер. Говорит что-то, что приводит ее в полную ярость. Она называет его ебанутым и кричит, что он лжец. Заглавные буквы означают, что она кричит, — объяснил он.
— Ну надо же, — пробормотал Паттерсон.
— Потом он, кажется, говорит, что им надо встретиться завтра же. Называет ей время и место и велит никому не рассказывать. А она отвечает, что придет и что лучше бы он не врал, — добавил Гэри.
— Так где они договорились встретиться? — спросил Паттерсон, покраснев от усилий.
— Непонятно, — пожал плечами Гэри. — Что-то на «ка». Кафе? Касл-стрит? Кафедральный собор?
— А оставшиеся части разговора никак вытянуть нельзя?
Гэри, кажется, обиделся:
— Вы даже не представляете, чего мне стоило это ваше задание. Я больше недели из кожи вон лез, чтобы добыть вам хотя бы эти обрывки. Мне пришлось ползать на коленях перед одним своим приятелем, чтобы он одолжил мне программу, которая официально даже еще не вышла! Учитывая, что это был за компьютер, вам вообще повезло, что я хоть что-то сумел достать. Теперь вы хотя бы можете исключить кучу мест, куда она точно не пошла.
Пытаясь успокоиться, Паттерсон закусил губу.
— Извини, Гэри, — буркнул он. — Я знаю, ты сделал все что мог. Спасибо. Пришли нам счет.
С видом оскорбленной невинности Гэри встал со стула, подхватил рюкзак и прошествовал к двери.