Щелк…
Мелодия в голове сменилась, и Томпсон Бойд принялся выводить новую тихую трель. Он заметил, что слишком далеко отложил пистолет. Плохо – не по инструкции. Придвинул его поближе, снова открыл буклет и продолжил читать. Суть метода он, похоже, ухватил, но, как всегда осваивая что-то новое, намеревался изучить все до последней мелочи, прежде чем приступить к работе.
В микрофон, закрепленный у самых губ, Сакс сказала:
– У нас – ничего, Райм.
– «Ничего»?!
Судя по тому, как он рявкнул, хорошее настроение испарилось бесследно.
– Его никто не видел.
– Где вы?
– Прочесали почти всю Маленькую Италию. Мы с Лоном на юге района, на Кэнал-стрит.
– Черт! – пробормотал Райм.
– Можно… – неожиданно Сакс умолкла. – Что это?
– Что такое? – спросил Райм.
– Подожди минутку. Лон, давай-ка за мной.
Подняв в руке полицейский значок, Амелия пересекла четыре полосы плотного транспортного потока. Остановилась, осматриваясь, затем свернула на Элизабет-стрит – мрачное ущелье жилых многоэтажек, магазинчиков и складских помещений; снова остановилась.
– Чувствуешь запах?
– Запах? – язвительно переспросил Райм.
– Я обращалась к Лону.
– Да, точно, – подал голос Селлитто. – Пахнет очень приятно, только не пойму чем.
Сакс указала на оптовый магазин двумя зданиями дальше по улице, в котором торговали мылом, травами и благовониями. Из его распахнутых дверей доносился резкий цветочный аромат. Жасмин – тот самый запах, который они уловили, когда исследовали «набор насильника», тот самый, который чувствовала Женева в музее.
– Райм, возможно, у нас появилась зацепка. Перезвоню позже.
– Да-да, – сказал щуплый китаец из магазина, глядя на фоторобот объекта 10-9. – Знаю такого – квартирант с верхнего этажа. Хотя вижу его не часто. Что-нибудь натворил?
– Он сейчас у себя?
– Не знаю, не знаю. Кажется, видел его сегодня. Он что-нибудь сделал?
– В какой он квартире?
Мужчина пожал плечами.
Склад компании занимал весь нижний этаж здания, однако в конце тускло освещенного коридора, ведущего мимо двери в комнату охраны, виднелась крутая лестница, которая уходила в темноту наверху. Селлитто достал рацию и настроился на полицейскую волну.
– Мы его вычислили.
– Кто говорит? – рявкнул в ответ голос Хаумана.
– Прошу прощения, говорит Селлитто. Мы на Элизабет-стрит, двумя зданиями южнее пересечения с Кэнал. Свидетели опознали по фотороботу одного из жильцов. Возможно, находится сейчас у себя.
– Всем группам: как поняли? Прием.
Эфир заполнился откликами от остальных групп. Сакс назвалась и передала:
– Приближайтесь, не поднимая шума, и не показывайтесь на Элизабет-стрит. Из его окон улица как на ладони.
– Вас понял, пять-восемь-восемь-пять. Назовите адрес. Я запрошу ордер на штурм квартиры.
Сакс назвала номер улицы.
– Конец связи.
Менее чем через четверть часа группы стояли на позициях, офицеры из бригады наблюдения исследовали здание с помощью биноклей, инфракрасных и акустических сенсоров. Глава технарей доложил результаты осмотра:
– В здании четыре этажа. На первом – склад импортных товаров. Просматриваются квартиры на втором и четвертом этажах. В них люди, азиатские семьи. На втором – пожилая пара, на верхнем – женщина с четырьмя или пятью детьми.