— А… остальные? Селина, Долман, как они? И где Шарагбавихо?
— Все здесь. В полном порядке, — усмехнулся он. — Селина с Долманом не отходят друг от друга. Некромант тоже пока еще во дворце. Роется в хранилище артефактов, выбирает заслуженную награду.
Было странно разговаривать с Верганом, стоящим на коленях. Но велеть ему подняться у Лисии не поворачивался язык. За все время их отношений лишь он говорил ей, что делать. Не наоборот.
— Мы сейчас тоже во дворце? — дошло до нее. — Это те самые апартаменты, где мы должны были жить… после свадьбы?
Верган горько улыбнулся.
— Те самые. Где ты должна была жить, вместо того чтобы тебя мучила Файлин.
— Значит, Гералия тоже здесь… Не давала тебе скучать, когда я ушла.
Это «тебе» само собой вырвалось у Лисии. Раньше она все время обращалась к Вергану на вы — даже в постели. Но раньше многое было иначе. Он никогда не стоял перед ней на коленях. А она никогда не умирала.
Верган улыбнулся.
— Гералия вернулась в свои прежние апартаменты. Наш брак будет расторгнут через три дня, поскольку так и не был консумирован. И она с нетерпением ждет возвращения Лейса.
Так и не был консумирован… Не был консумирован. Отчего при этих словах так радостно забилось сердце? Не глупость ли? Она прошла через пытки Файлин, а затем — через смерть… но только при этих словах внутри все вспыхнуло огнем и расцвело сиянием. Она и верно глупая — как называла ее суррогатная бабка.
— А Лейс… — она сглотнула, ибо говорить вдруг стало нелегко. — С ним все в порядке?
— В полном. Мой агент в Ксанду везет его обратно в Дайгар. Я даже отдал распоряжение сказать, что агент действует по распоряжению Гералии, а не моему. Чтобы не пугать парня напрасно.
Верган знакомо усмехнулся. В коленопреклоненной позе это выглядело… чуть ли не пикантно. Лисия продолжала расспрашивать, опасаясь выдать свое волнение. От новости о расторжении брака… и от близости Вергана.
— Значит, Лейс возвращается к принцессе? Селина расстроится.
— С чего бы? Она выглядит весьма довольной. И явно облизывается на моего ученика.
— Так я и знала, они что-то делали, когда меня уводили из камеры!
Верган помрачнел и вскочил с колен.
— Кто тебя уводил и зачем? Что с тобой делали? Зря я не стер этот замок с лица земли, прежде чем уйти!
— Шарагбавихо уводила! — попыталась угомонить его Лисия. — Дала отвар, который снял блокировку магии. Поэтому я смогла отбросить тех рабов и побежать к тебе…
— И нарваться на выстрел, — невесело прибавил Верган. — До конца своих дней я обязан некроманту, что он вытащил тебя… Но почему ты говоришь о нем в женском роде?
— А ты еще не узнал? Шарагбавихо — женщина…
Лисия замялась, не решаясь уточнить, что некромант еще и мать Файлин. Пожалуй, лучше не обсуждать это сейчас. Мало ли как он отреагирует — несмотря на спасение Лисии.
Верган рассмеялся.
— Теперь я понимаю, почему этот засранец так странно смотрел на него… на нее. Если им обоим сотни лет, между ними могли быть весьма тесные отношения.
— Кто смотрел? — не поняла Лисия.
— Твой ловкий и коварный дружок. Который помог тебе удрать от меня и передал на попечение леди Шарагбавихо.