На пороге он вдруг встал и обернулся.
— Но вы все же должны признать, Паркер, что я был хорош, — сказал он упрямо. — В конце концов, мне почти удалось провернуть эту операцию.
Паркер покачал головой.
— Ответ на загадку либо верный, либо нет. Никаких «почти» здесь быть не может.
И все же, когда он спускался по ступеням террасы, на лице Филдинга играла улыбка.
35
Рабочие грузили остов сгоревшего автобуса на платформу, чтобы отвезти в пункт приема металлолома.
Судмедэксперт закончил отчет об исследовании останков Диггера, в чьи руки намертво вплавился искореженный черный автомат.
Эдвард Филдинг был помещен в одиночную камеру федеральной тюрьмы с цепями на ногах и наручниками на запястьях.
Паркер уже пожелал Кейджу доброй ночи и озирался в поисках Маргарет Лукас, когда заметил, что в их сторону направляется мэр Джеральд Кеннеди. Он вернулся в парк с группой журналистов, чтобы еще раз оценить размер ущерба и поговорить с полицейскими и спасателями.
Но сейчас подошел к Паркеру и Кейджу.
— Что угодно вашему превосходительству? — спросил Кейдж.
— Так это вам, агент, я обязан той небольшой историей в новостях, где на меня свалили всю ответственность за промах с кораблем?
Пожатие плечами.
— Для нас приоритетом всегда являются интересы следствия. Вам не следовало появляться в «Ритце». Не стоило вмешивать сюда свою большую политику.
Кеннеди только с досадой помотал головой.
— И все же, как я понял, вам удалось взять преступника, который несет за все это ответственность?
— Так точно, сэр.
Кеннеди перевел взгляд на Паркера.
— А вы, стало быть, и есть агент…
— …Джефферсон, ваше превосходительство. Том Джефферсон.
— О, как раз о вас только все и говорят. Тот самый эксперт по документам?
— Верно, — подтвердил Паркер. — Но и вы на моих глазах сегодня показали себя отменным стрелком.
— Этого оказалось мало. — Мэр с траурным видом кивнул на сгоревший автобус. Потом вдруг спросил: — Послушайте, а вы, случаем, не потомок Томаса Джефферсона?
— Я? — ответил Паркер со смехом. — Нет, что вы! Просто очень распространенная фамилия.
— А фамилия моего помощника — Джеффрис, — сказал мэр так, словно они вели обычную светскую беседу за коктейлями.
Потом показалась Лукас. Она кивнула мэру, и Паркер мог заметить некоторое напряжение в выражении ее лица, словно она ожидала нападок со стороны Кеннеди.
Но тот только и произнес:
— Мне крайне прискорбно, что погиб ваш друг, агент Арделл.
Лукас промолчала, глядя на остов автобуса.
Откуда-то вынырнул репортер.
— Господин мэр, — затараторил он, — прошел слух, что вы отказались вызвать Национальную гвардию нынешней ночью, чтобы не отпугнуть от Вашингтона поток туристов. Вы можете что-то сказать по этому поводу?
— Нет, не могу, — отрезал мэр, тоже завороженно смотревший на автобус.
— Сегодняшняя ночь сложилась не слишком удачно для всех нас, не так ли? — заметила Лукас.
— Верно, — задумчиво ответил мэр. — Но, как я догадываюсь, подобные события и не могут сложиться иначе.
Потом он взял за руку жену, и они направились к лимузину.
Маргарет Лукас передала Кейджу какие-то бумаги — вероятно, письменный отчет о добытых уликах или о произведенном аресте. Потом, все еще не сводя глаз с автобуса, пошла к своему пикапу. «Неужели она так и уедет, даже не попрощавшись?» — подумал Паркер.