×
Traktatov.net » Том 1. Эмиль из Лённеберги и др. » Читать онлайн
Страница notes из 264 Настройки

1

Муниципалитет — выборный орган местного самоуправления. (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

Крона — денежная единица в Швеции и некоторых других странах.

3

Пальты — шведское национальное блюдо.

4

Эре (швед.) — мелкая монета, грош.

5

Фрёкен (швед.) — барышня, девушка.

6

Фру (швед.) — госпожа.

7

Резак (спец.) — нож для резьбы по дереву.

8

Викинг — древнескандинавский воин, морской разбойник.

9

Шоттис — шведский народный танец.

10

В этом месте из текста убран повтор последних трех строчек, случившийся по вине издательства — прим. верстальщика.

11

Рождество отмечается в Швеции 25 декабря.

12

Карда (нем.) — щетка с рядами стальных игл. Употребляется для расчесывания шерсти, хлопковых волокон и для очистки их от сорных примесей.

13

Помпа — насос.

14

«Жизнь животных» (1863–1869) — книга известного немецкого зоолога Альфреда Брема (1829–1884).

15

Катехизис — начальный курс христианского богословия, написанный в форме вопросов и ответов.

16

Куща — здесь: сень, зелень.

17

Тор — бог грома, Фрейя — богиня любви.

18

Миля — путевая мера длины, различная в разных государствах. Шведская миля — 10 км.

19

Сурабая — второй по величине город и порт в Индонезии.

20

Перевод Н. Беляковой.

21

Шведская поговорка. Тролль — самый распространенный персонаж скандинавского фольклора, живущий в горах или лесах; как правило, опасен для человека, но глуп.

22

Игра слов в шведском языке; одно и то же выражение означает и «что такое часы», и «который час».

23

Так — спасибо (швед.).


24

Шармонт — исковерканное французское слово charmant — очаровательно, восхитительно.

25

В шведском языке «жмурки» и «слепой козел» обозначаются одним словом.

26

Фалинь (голл.) — небольшой трос из пеньки, которым шлюпка привязывается к причалу.

27

Эту книжку о пиратах и морских разбойниках «Остров сокровищ» написал английский писатель Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894).

28

Хамбо — шведский народный танец.

29

Карл XII — шведский король, правил с 1697 по 1718 год.

30

Рио — Рио-де-Жанейро, столица Бразилии, один из крупнейших портов Южной Америки.

31

Жаль только, что нет больше Лapca! Страшное горе — смерть сына — постигло Астрид в середине 80-х годов.