– Поверь мне, это не так, – ответил мужчина, и голос его перешел на зловещий шепот. – Скажи мне, чего ты хочешь?
– У меня есть сын… – произнесла Клэр, и голос ее дрогнул, хотя она дала себе слово держаться храбро, что бы ни случилось.
– Ты хочешь найти своего сына, – кивнул незнакомец. – Понимаю. Материнские чувства – это так трогательно… Ты уверена в своем желании? Ты можешь попросить что угодно: богатство, славу…
– Я уверена, – отозвалась Клэр. – Вы поможете мне?
– Нет, – последовала усмешка, и Клэр прошиб холодный пот, но тут он продолжил: – Я не предлагаю тебе помощь. Я предлагаю тебе сделку. Выгодный обмен.
– Хорошо. Какая цена?
Он ответил не сразу. Медленно подойдя к ней вплотную, он провел пальцами по ее волосам.
– Какие красивые, – произнес он, обходя вокруг Клэр и собирая волосы в руки, а затем внезапно припал к ним лицом, заставляя девушку вздрогнуть. – Замечательно пахнут, невзирая на испытания в пути. А говоришь, у тебя ничего нет.
Она чувствовала на шее зловонное дыхание и с удивлением думала: волосы? Он хочет, чтобы я отдала ему волосы в обмен на встречу с сыном? Всего лишь?
Словно услышав ее мысли, мужчина разжал пальцы и вновь встал перед ней. Он больше не казался ей обычным и немощным. В том, как он говорил и двигался, чувствовалась угроза.
– Неравнозначный обмен был бы, да? Копна волос в обмен на ребенка? – он улыбнулся, и теперь его улыбка была по-настоящему жуткой; изо рта у него потянуло гнилью, и Клэр даже показалось, что язык у незнакомца змеиный.
– Неравнозначный, – согласилась Клэр. – Но у меня действительно ничего нет.
– Ох и жалкое словечко это «ничего», – между бледными губами снова мелькнул узкий язык.
– Тогда что я, по-вашему, могу предложить?
– Как зовут твоего сына?
– Эйб… кажется, его зовут Эйб.
– Кажется?
– Я не уверена. Так вышло, что я не знаю наверняка. Но да: кажется, его зовут Эйб.
Он замолчал и принялся раскачиваться на каблуках, задумчиво вперившись в Клэр взглядом. Она ждала, с каждой секундой ей становилось все страшнее. Что бы он ни предложил взять у нее в обмен, у нее не будет выбора, кроме как согласиться.
– Придумал, – произнес он, наконец, и обвил ее шею рукой в перчатке. Пальцы больно надавили на рану, а изо рта донеслось зловоние.
– Говорите, – прошептала девушка.
– Клэр, в обмен на встречу с сыном я хочу твою молодость, – произнес он резким шепотом, брызгая теплой слюной ей в щеку. – По рукам?
– Да, – произнесла Клэр, не задумываясь сейчас, что предложение звучит безумно.
– Скажи громко: «По рукам», – потребовал мужчина.
– По рукам, – на этот раз слова прозвучали громко.
– Вот и хорошо.
Он отпустил ее и пошел прочь. Клэр поняла, что надо догонять, но ей внезапно стало тяжело идти. Ноги ослабели, в теле ощущалась немощь.
Вот так? Так быстро?
Всего несколько часов назад она взобралась наверх по почти отвесному утесу и испытывала всего лишь усталость, а теперь еле волочила ноги, сутулилась и задыхалась на ходу, пытаясь поспеть за незнакомцем. Прядь волос упала ей на лицо, и Клэр подняла руку, чтобы убрать ее. Суставы на пальцах оказались узловатыми, кожа – сморщенной и покрытой старческими пятнами, а прядь – совершенно седой.