Она кивнула.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – С предварительными переговорами покончено. Теперь еще кое-что…
В дверь властно постучали.
– Кто знает, что вы здесь? – осведомился Перри Мейсон.
– Никто, кроме вас.
Адвокат подал ей знак молчать и задумчиво нахмурился, глядя на дверь.
Стук повторился – на сей раз он звучал громче и настойчивей.
– Думаю, – тихо сказал Мейсон, – вам пора взять себя в руки. Помните, что ваша судьба зависит только от вас. Если вы сумеете сохранить самообладание, я смогу вам помочь.
Он подошел к двери и, отодвинув засов, открыл ее. Сержант Голкомб, позади которого стояли еще двое мужчин, изумленно уставился на Мейсона.
– Что вы тут делаете? – осведомился он.
– Разговариваю с моей клиенткой Бесси Форбс, вдовой Клинтона Форбса, проживавшего на Милпас-драйв, 4889, под именем Клинтона Фоули. Вас удовлетворяет такой ответ?
Сержант шагнул в комнату.
– Еще как, – сказал он. – Теперь я знаю, где вы взяли этот платок. Миссис Форбс, вы арестованы за убийство Клинтона Форбса. Предупреждаю, что все, сказанное вами, может быть использовано против вас.
Перри Мейсон мрачно посмотрел на сержанта.
– Не беспокойтесь, – заверил он. – Она ничего не скажет.
Глава 15
Перри Мейсон вошел в свой офис пружинистой походкой, чисто выбритым. Глаза его блестели. Он застал Деллу Стрит погруженной в утренние газеты.
– Ну, Делла, какие новости? – спросил адвокат.
Она озадаченно посмотрела на него:
– Ты намерен позволить им это?
– Что именно?
– Арестовать миссис Форбс.
– Я не могу этому помешать. Ее уже арестовали.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Ты собираешься позволить им обвинить ее в убийстве и держать в тюрьме до начала суда?
– Я не могу этому помешать.
– Тебе известно не хуже меня, – продолжала Делла, отодвинув газету и поднявшись, – что Клинтона Фоули, или Клинтона Форбса, если ты предпочитаешь называть его настоящим именем, убил Артур Картрайт.
– Ты в этом уверена? – улыбнулся Мейсон.
– Настолько уверена, что не вижу смысла об этом говорить.
– Вот и не надо.
Делла покачала головой.
– Я верю в тебя, шеф, – сказала она. – Я знаю, что ты всегда поступаешь справедливо. Можешь сколько угодно изощряться в остроумии, но тебе не удастся убедить меня, что справедливо позволить этой женщине сидеть в тюрьме и дать Артуру Картрайту лишнее преимущество перед полицией. Рано или поздно все выяснится. Почему бы не предоставить этой женщине шанс и не рассказать сразу все как есть? У Картрайта и так преимуществ более чем достаточно, а ты становишься почти соучастником убийства.
– Каким образом?
– Утаивая от полиции информацию о мистере Картрайте. Ты отлично знаешь, что он намеревался убить Клинтона Фоули.
– Это ничего не значит, – медленно возразил Перри Мейсон. – Картрайт мог хотеть убить Фоули, но это не означает, что он его убил. Нельзя обвинять человека в убийстве, не имея доказательств.
– Доказательств! – воскликнула Делла. – Какие еще доказательства тебе нужны? Этот человек пришел сюда и почти сказал тебе, что собирается совершить убийство. Потом он присылает письмо, свидетельствующее, что он усовершенствовал свои планы и готов действовать. Вслед за этим Картрайт исчезает, а человек, который дурно с ним обошелся, найден убитым.