— Преподобного Белла застрелили, — пробормотал негр. — Он мертв.
С утирающим слезы Хоупом на переднем сиденье Лестер пронесся по тихим улочкам Клэнтона и через несколько минут, подняв облако пыли, остановился напротив пристройки к церкви. Перед ними распахнулась дверь, и из нее выскочила рыдающая Джеки Белл. Руки бурые от крови, платье испачкано, на лице кровавые полосы. Она рыдала, вопила и не произносила ничего такого, что можно было бы разобрать, только выла с искаженным от ужаса лицом. Лестер попытался задержать ее, но она, не переставая кричать: «Он мертв! Моего мужа убили!», вырвалась. Лестер снова схватил Джеки, стараясь не пустить обратно в кабинет. Хоуп смотрел на них, не зная, что делать. Он все еще боялся, что в убийстве обвинят именно его, и пытался как можно меньше соваться в то, что происходило.
Из дома напротив, услышав шум, выбежала миссис Ванландингэм с кухонным полотенцем в руках. Она появилась одновременно с шерифом Никсом Гридли, который свернул на гравиевую парковку. Увидев, как он выбирается из автомобиля, Джеки закричала:
— Он мертв! Мой муж мертв! Его застрелили! Господи, Никс, помогите!
Никс, Лестер и миссис Ванландингэм перевели несчастную через улицу, на веранду, где она рухнула в кресло-качалку. Миссис Ванландингэм хотела вытереть ей лицо и руки, но Джеки ее оттолкнула. Зарылась лицом в ладони, громко рыдала, давилась, ее чуть не рвало. Никс повернулся к Лестеру:
— Оставайся с ней. — А сам пересек дорогу, где его ждал помощник Рэд Арнет, и они вместе вошли в здание. Медленно прокрались в кабинет, где обнаружили труп Белла на полу возле стула. Никс осторожно взял убитого за правое запястье и через несколько секунд произнес:
— Пульса нет.
— Неудивительно, — кивнул Арнет. — Думаю, «скорая помощь» здесь не нужна.
— Да, — согласился шериф. — Свяжись с похоронным бюро.
В кабинет вошел Хоуп.
— Его застрелил мистер Пит Бэннинг, — сообщил он. — Я слышал, как он это сделал. И видел у него пистолет.
Никс, нахмурившись, поднялся.
— Пит Бэннинг?
— Да, сэр. Я стоял в коридоре. Сначала он прицелился в меня, а затем велел пойти и найти вас.
— Что еще он сказал?
— Что я хороший человек. И все. Потом ушел.
Шериф, скрестив на груди руки, взглянул на помощника. Тот в недоумении покачал головой:
— Пит Бэннинг?
Оба посмотрели на Хоупа, словно не поверили ему.
— Он самый. Видел своими глазами, с пистолетом с длинным дулом. Целился вот сюда. — Хоуп показал в середину лба. — Решил, что мне тоже крышка.
Никс сдвинул шляпу на затылок и потер щеки. Опустил голову и заметил, что на полу рядом с трупом расползается лужица крови, увидел закрытые веки Декстера и в первый, но отнюдь не в последний раз задал себе вопрос: что могло стать причиной этой трагедии?
— Полагаю, преступление раскрыто, — заметил Ред.
— Похоже на то, — ответил Никс. — Только нужно сделать несколько снимков и поискать пули.
— Как быть с его родными? — спросил Ред.
— Я тоже об этом думаю. Надо вернуть миссис Белл в дом и найти женщин, чтобы побыли с ней. Схожу в школу, поговорю с директором. У Белов трое детей. Так?