×
Traktatov.net » Злючка » Читать онлайн
Страница 249 из 270 Настройки

— Разве не это ты говорил, Адриан, бедняжке Клод-Мари, перед тем как запереть ее, точно узницу, в нормандском поместье?

Что любишь ее и многое другое? Перед тем как выбросил жену из своей жизни, используя ее лишь как кобылу-производительницу, чтобы рожать наследников? Хорошие манеры требуют, чтобы я поблагодарила тебя за приглашение, и я действительно польщена столь высокой честью, но здравый смысл и тяжелый опыт говорят, что соглашаться не следует. Нет! Не трать зря время, обращаясь к моему сердцу, Адриан! У меня его нет!

— Боже, — застонал герцог, — как ты жестока, дорогая!

— А вы добры, месье? Я попрощалась с тобой запиской, Адриан, не желая тебя ранить. Я была великодушна, хотя мужчины никогда не бывают снисходительны к женщинам, которым клянутся в нежных чувствах!

— Значит, для нас нет надежды, моя Белла?

— Нет! — твердо ответила она.

— Пойдем, Адриан, друг мой, — сочувственно прошептал лорд Варден, желая отвлечь внимание герцога от Арабеллы до того, как разочарование герцога обернется гневом и стремлением отомстить. Адриан Морло был гордым человеком. — Прошу вас разделить со мной графин белого вина. Вы долго ехали верхом, очень устали. Кроме того, вам потребуются веские доказательства, чтобы опровергнуть обвинения герцогини де Сен-Астье, если та вздумает распустить язык. Не хотите же вы потерять дружбу с королем!

— Не желаю стать предателем, — упрямо возразил герцог, но все же позволил лорду Вардену подвести себя к столу в гостиной, у входа в которую они стояли.

— Ну какое же это предательство, друг мой! — умиротворяюще проворковал Энтони Варден. — Всего-навсего болтовня в постели, какие-то слухи, возникающие невесть откуда, причем источник никому не известен! Что же касается злобного языка мадам Мари-Клер, ей можно легко заткнуть рот, намекнув, что вам известно о ее прошлом; Арабелла, не сомневаюсь, охотно поделится с вами кое-какими секретами. Скажите также, что леди Грей и я вернулись в Париж. Можете объяснить, что пытались нас догнать, но потеряли след, а Барб, кухарка леди Грей, сообщила, что мы направились то ли в Хейно, то ли в Клев, точно никому не известно. Объявите, что вы с Арабеллой поссорились из-за какого-то пустяка, и она с досады решила уехать и попросила своего приятеля, то есть меня, сопровождать ее.

Поскольку леди Грей забавляла вас больше других любовниц, вы решили вернуть ее, но, увы, не смогли отыскать. Не расстраивайтесь, друг мой! Скоро утешитесь с другим, столь же соблазнительным созданием, а пока придется носить траур по Клод-Мари. Через год отыщете себе новую жену, не так ли?

— Вы говорите об этом, как о чем-то совершенно не имеющем значения. Тони, — проворчал герцог и, залпом опрокинув кубок вина, налил себе еще.

— Но это действительно чепуха, Адриан, и если будете держаться небрежно, словно вас ничто не задевает, остальные посчитают все происшедшее пустяком, забавным эпизодом. Помните, Адриан, вам надо думать о детях, особенно о сыновьях. Ведь вы хотите, чтобы и они оставались в милости у короля? Это и только это самое главное, а не ваши личные переживания.