×
Traktatov.net » Бронебойщик » Читать онлайн
Страница 181 из 195 Настройки

— Если мы не поставим новые укрепления, арконы сметут форт. А потом ударят по вашему городку! Поджарят вас прямо в казармах! Ты этого хочешь, лейтенант?

— Ладно, давайте без криков. Ты, Стентон, сейчас поедешь за своим ружьем, а я тем временем снова наведаюсь туда, посмотрю обстановку. А капитан Гайтнер запросит воздушную поддержку, пусть лаунчи полетают там и подержат ботов в кустах.

— Вот это хорошо, толково придумано, — согласился капитан. — Не имею ничего против.

Ковалевский завел танкетку и подогнал к воротам. Джек с разбега перепрыгнул через ее борт, и они выскочили в ворота, едва те разошлись на достаточное расстояние.

— Держись за скобу! — прокричал Ковалевский, танкетка понеслась так быстро, что у Джека стало закладывать уши.

Через десять минут тряски, подпрыгиваний и свиста ветра в ушах они уже притормаживали у проходной. Перед танкеткой подняли шлагбаум, они объехали бетонные замедлители и покатили в техпарк, где, на их удачу, Тильгаузен оказался на своем месте.

— Сэр, мне срочно нужно ружье и десяток патронов! — затараторил Джек.

— Мстить пойдешь? — спросил главный механик, он уже знал о подбитом «тартаре».

— И это тоже, но главное, сэр, боты не дают работать блинкерам, и если…

— Ладно-ладно, бери свою пушку, бери патроны, и не нужно передо мной отчитываться, ведь все это было заказано для тебя — для надлежащего применения.

114

Заезжать в форт они не стали, Ковалевский подбросил Джека прямо в засохшее устье, хотя и рисковал попасть под обстрел со своей тонкой броней.

Они расстались под защитой самой близкой к руслу заросшей кустарником горки, и Джек с собранным ружьем, патронами и рацией исчез в зарослях, а Ковалевский помчался в форт.

Лейтенант Кирш находился неподалеку и в случае необходимости был готов прийти на помощь.

— Ну что, караулить будешь? — спросил он в эфире.

— Больше ничего не остается, — ответил Джек, все еще пробираясь через кусты. — Лаунчи давно улетели?

— Прямо перед вами. Стригли как надо, над самой землей, не думаю, что боты рискнули куда-то переползать.

— Здесь они, — уверенно заявил Джек, найдя удобную позицию за окаменевшим от времени упавшим деревом.

— Ты быстро обернулся, — сказал лейтенант.

— Это все Ковалевский. Вот бы наши топтуны так носились…

Джек положил кепи на дерево, а на него пристроил ружье. С этого места хорошо просматривались обе вытянутые дюны — слева и справа. Боты били с двух сторон одновременно, где-то там находились их позиции.

— Как думаешь, Стентон, может, мне перед ними побегать?

— Да, сэр, но думаю, чуть позже. Сейчас я присмотрюсь, прислушаюсь, а потом — да, придется их приманить. Думаю, они захотят снова пострелять по «грею», если вы покажетесь, а потом уйдете за реку, но так, чтобы они вас видели.

— Думаешь, станут подползать ближе?

— Не знаю, сэр. Какое у них может быть задание, удерживать район или уничтожать механизированную силу противника?

— Уверен, что второе, — сказал лейтенант. — Это ведь не «большой сато», это просто железные вездеходы с ружьем на стойке.

Они замолчали примерно на час, в течение которого Джек внимательно просеивал биноклем кусты то на одной, то на другой горке. В некоторых местах они были сильно посечены пушками «грея», но и там все еще можно было спрятать хоть целый трейлер стрелковых ботов.