– Ну это понятно. Ее волоком тащили по тропинке, покрытой гравием, а потом – вверх по холму до самого места сброса тела.
– Но тащить ее должны были на спине, как и Джемайму, – продолжила Ким. – А эти порезы у нее – на передней стороне ног, как и у Джемаймы. Все это похоже на раздражение после бритья.
– И у меня так тоже иногда бывает. – Брайант потер подбородок.
– А почему только иногда? – поинтересовалась Ким.
– Когда хочется выбриться почище, я брею против направления роста волос. Кожа выглядит более гладкой, но раздражение всегда сильнее.
Так, значит, у нее на руках две жертвы-девушки, которые сняли лак с ногтей и тщательно выбрили ноги? С кем же, черт побери, они собирались встречаться?
– Минуточку, здесь направо, – велела Ким, когда они въехали в Брирли-Хилл.
Она продолжала говорить ему, куда ехать, пока они не добрались до офиса смотрителя за водохранилищами на пересечении Пенснет-роуд и Брайс-роуд.
– М-м-м… Командир… – произнес Брайант.
– Ты идешь?
Сержант прошел за Ким мимо офиса по направлению к Фенс-Пул.
Это было природное водохранилище, которое когда-то являлось частью поместья Пенснет-Чейз, принадлежавшего сеньорам[49] Дадли. Так же как и бо́льшая часть поместья, это место было постепенно превращено в индустриальный район, на территории которого добывали уголь, глину и обжигали кирпичи.
Здесь же проходила часть частной железной дороги, принадлежавшей графам Дадли. Шахты и глиняные карьеры были закрыты в начале двадцатого столетия, а печи по обжигу кирпича и железная дорога – в шестидесятые годы.
Некоторые из старых глиняных карьеров были превращены в искусственные пруды, но три самых больших водохранилища в северо-восточной части заповедника – Гроув-Пул, Миддл-Пул и Фенс-Пул – были созданы «Стауэрбридж канал компани» в 1776 году и представляли собой самые большие зеркала открытой воды в Дадли. Четвертое водохранилище, которое называлось Футс-Хоул, находилось на юго-востоке и отделялось от остальных стадионом «Делл спортс».
Ким знала, что это место популярно среди рыбаков, а территория площадью в девяносто два акра считается объектом, представляющим особый научный интерес.
Она посмотрела через первое водохранилище на травянистый берег, отделявший его от канала.
– Вот там его и нашли, – рукой указала она.
Здесь были места, где человек мог чувствовать себя далеко-далеко от индустриальных районов, которые были возведены по соседству, и места, которые, напротив, тесно соседствовали с жилыми районами и промышленными предприятиями.
– Кого? – уточнил Брайант.
– Неопознанного мужчину с отрезанными пальцами несколько лет назад.
– А разве парни из Брирли-Хилл не раскрыли это преступление?
– Нет, – покачала головой Ким. – Боб все еще гостит у коронера в темном и холодном шкафу.
– Боб? – Брайант сощурился.
– Не я его так назвала. Но сойдет, пока мы не выясним его настоящего имени.
Правда, Стоун пока не знала, как ей удастся это сделать. Все потенциальные улики успели исчезнуть. В ее распоряжении были только одежда, мелочь в карманах да старый лотерейный билет. Стоматологические карты являлись хорошим способом установления личности, но надо знать, где начинать поиски.