Поужинал плотно, купил себе на рынке связку вяленой рыбы, которую очень нахваливали покупатели и восьмилитровый бочонок пива, на три дня путешествия мне хватит.
Заказал на утро повозку, чтобы с комфортом доехать до корабля, закрыл надежно дверь и уснул.
Утром, все прошло, как надо, без волнений, я доехал до корабля с повозкой, матросы погрузили вещи в каюту, и я познакомился со своими попутчиками, одним купцом и вторым, хорошим мастером по ювелирке, который приезжал в Малер учить местных ремесленников. Четвертого до отправления мы так и не дождались и вскоре шхуна отошла от причала и вышла в открытое море, ограниченное с краю кучей низких островов, прошла мимо них и стала немного покачиваться на морской зыби. Про путешествие сказать особо и нечего, весь день мы проводили на палубе, любуясь морем и небом, на ночь уходили в каюту, так называлась обычная пристройка из дерева на корме шхуны, именно для незнатных путешественников.
Соседи по каюте быстро привыкли к моему простому обращению и больше не старались вытянуться перед дворянином, а, узнав, что я хоть и благородный, но из другой страны, вообще расслабились и мы очень дружно общались все дорогу, попивая мое пиво с рыбой и запасенным кругом сыра. С собой оказалось у всех взято, и крепкое тоже, так что в Сатум мы пришли дружные и довольные плаванием. Каша с мясом, которой кормили на борту всех, без исключения, еще не успела надоесть, спалось хорошо и я очень обогатился знаниями, о том, что ждет меня в Сатуме и как добраться до нужного мне городка под столицей.
Глава 33 САТУМ
Уже на подходе к городу, раскинувшемуся на широком холме и спускавшемся к морю, стало понятно, насколько велик город и не очень велик сам порт, что мне показалось странным, пока купец не объяснил мне, что территория порта принадлежит нескольким семействам благородных дворян, которым трудно договориться о его расширении, ведь и так деньги, которые он приносит, всех устраивают.
В отличии от того же Мелера, в котором порт по ширине соответствовал городу, на фоне огромного города порт Сатума смотрелся как-то незначительно и занимал примерно шестую часть побережья.
— Уважаемый Вонер, кажется мне, цены в порту весьма велики? — задал наводящий вопрос я купцу и не ошибся.
— Весьма велики, даже чрезмерно. Корабли обслуживаются медленно, причалы узки, дорога из порта выходит в самый центр города и, немного не доходя до него, уходит влево. На дороге той постоянное скопление подвод и народа, она отдана в управление одной из основных банд города и живет на том, что берет немалые деньги за проезд, беспощадно наказывая тех возчиков, у которых ломаются перегруженные подводы или рассыпается товар по дороге, вызывая замедление проезда.
— Еще, ваша милость, — купец начал называть меня более официально, как он сам сказал, чтобы снова привыкнуть к отношениям; благородный — неблагородный собеседники.
Так то, мы за время путешествия, подрасслабились в титуловании его милости, я сам попросил перестать через слово мне напоминать о моем дворянстве. Но, теперь, перед прибытием, снова начали общаться, как положено, ибо, и дворяне такое не пропустят мимо ушей, если услышат, и простонародье очень удивится.