×
Traktatov.net » Хомячок Оливия, или Рецепт волшебства » Читать онлайн
Страница 4 из 12 Настройки

Она подняла руки и осыпа-ла своих слуг фиолетовыми искрами. Хихикнув напоследок, Гризельда щёлкнула пальцами и исчезла в водопаде вонючих жёлтых искр.

– Какое счастье, что она ушла! – с облегчением выдохнула Джесс.

– Что это за фиолетовые искры? – спросила Лили. – Очередное заклятие?

Голди кивнула и от волнения забила хвостом.

– Не к добру это, – покачала головой Джесс. – Нам надо быть осторожней!

Увидев, что Гризельды нет, животные потихоньку стали выходить на улицу. Оливия отряхивала от глазури свой розовый венок. И вдруг…

– Пииип!


К ней подлетела летучая мышь, захлопала крыльями, и никто ахнуть не успел, как на Оливию посыпался водопад фиолетовых искр.

– Хе-хе, – захохотал Шорох. – То-то будет нам веселье!

Джесс и Лили в ужасе переглянулись:

– Этот Шорох что-то сделал с Оливией! Но что?

Глава четвёртая. Мышь в ночи

Шорох визгливо рассмеялся и повернулся к остальным перепачканым грязнулям:

– Хе-хе, пошли превращать Лес Дружбы в помойку, как велела нам Гризельда!

И все грязнули исчезли среди деревьев.

Звери собрались вокруг Оливии. Её крошечные ушки тряслись, а глаза округлились от страха.

– Что это были за искры? – спросила она дрожащим голосом.

Голди обняла её.

– Этого мы не знаем, – ответила она мягко. – Но не бойся, мы не дадим тебя в обиду. Всё будет в порядке, я обещаю.

– Боюсь, наш конкурс закончился, – печально вздохнула миссис Пухлик.


Гости погрустнели, но быстро оправились от плохой новости и решили навести порядок возле пекарни. Они дружно убрали разбросанные пирожные и очистили поляну от разлитой глазури. Джесс и Лили были так заняты, что не заметили, как пробежало время. Наконец Голди сказала:

– Скоро стемнеет. Вам пора домой.

Девочки переглянулись.

«Как же мы уйдём из леса в такой момент, когда Гризельда решила снова вредить его жителям?» – с тревогой подумала Джесс.

– Мы бы очень хотели остаться, – ответила Лили. – Так будет лучше, а то вдруг случится что-то плохое.

– Тем более, когда мы здесь, – подхватила Джесс, – время стоит на месте, так что родители нас не хватятся.

– Вы такие хорошие друзья, – улыбнулась Голди и обняла их. – Тогда переночуем в моей пещере и наутро пойдём помогать Оливии, что бы ни случилось.


– Пии-пииии! – послышался чей-то истошный писк.

– Что это? – пробормотала Лили и протёрла глаза. Она лежала под одеялом на подушках на полу пещеры Голди. Через дверное окошко в комнату струился мягкий лунный свет. Стояла глубокая ночь.

Джесс и Голди тоже проснулись и сонно озирались вокруг.

– Пиии-пииип! – снова послышалось за дверью.

– Что это? – сонно спросила Джесс.


Подруги открыли дверь и выглянули на улицу. За порогом стояли взволнованные лесные звери. Тут были все, пришли даже мышки Шустрохвосты в крошечных пижамках. А вокруг повсюду валялись сорванные листья и цветочные лепестки. К подругам подошёл мистер Суматоша в ночном колпаке, съехавшем ему на глаза.

– Что происходит? – зев-нул он.

– У нашего дома начался какой-то шум, – объяснила Молли Шустрохвост. – Мы все проснулись и не могли понять, откуда он. В итоге пришли сюда, к куче каких-то листьев. Мне страшно!