Дождь полил с удвоенной силой. Мелкая форель, чудесным образом уцелевшая после падения, храбро поплыла в сторону Бирмингема.
— Это было замечательно, — сказал Ньют.
— Вот и славно, — сказала Анафема. — Мир не стоит на месте.
Она встала с пола, оставив на ковре свою разбросанную одежду, и прошла в ванную.
Ньют повысил голос:
— Я хотел сказать, все было совершенно замечательно. Просто совершенно потрясающе. Я всегда думал, что так должно быть, и это действительно так.
Раздался звук текущей воды.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Принимаю душ.
— А-а.
Он вяло подумал, всем ли положено после этого принимать душ или только женщинам. И он смутно подозревал, что для таких целей как-то используют биде.
— Послушай меня, — сказал Ньют, когда Анафема вышла из ванной, завернутая в пушистое розовое полотенце. — Мы сможем это повторить.
— Нет, — сказала она. — Не сейчас.
Она закончила вытираться и, подняв одежду с ковра, принялась, совершенно не стесняясь, натягивать ее на себя. Ньют, готовый полчаса ждать свободную душевую кабинку в бассейне, чтобы не раздеваться перед себе подобными, почувствовал себя несколько шокированным и глубоко взволнованным.
Части ее тела появлялись и исчезали, точно по волшебству; Ньют попытался сосчитать ее соски, но так и не смог. Правда, его это совсем не огорчило.
— А почему не сейчас? — спросил Ньют. Он уже готов был сказать, что это не займет много времени, но внутренний голос отсоветовал ему. Он вдруг как-то сразу повзрослел.
Анафема пожала плечами — непростой жест, когда ты натягиваешь скромную черную юбку.
— Она сказала, что так у нас будет только раз.
Ньют пару раз отрыл рот, подыскивая возражения, и наконец сказал:
— Не может быть. Черт возьми, не может быть. Этого она не могла предсказать. Я не верю.
Анафема, уже полностью одетая, подошла к картотеке и, вытащив одну карточку, передала ее Ньюту.
Ньют прочел предсказание, вспыхнул и молча отдал обратно.
Его смутило не только то, что Агнесса обо всем знала и поведала в самых ясных и понятных выражениях. Но также и краткие ободряющие комментарии на полях, оставленные разными представителями семейства Гаджетов за последующие три столетия.
Она передала ему влажное полотенце.
— Держи и давай быстрее, — предупредила она. — Мне осталось сделать пару сандвичей, и все. Нам скоро уходить.
Он посмотрел на полотенце:
— Зачем оно мне?
— Для душа.
Ага. Значит, все-таки душ принимают и мужчины, и женщины. Он обрадовался, что ему удалось разобраться с этим вопросом.
— Но смотри не очень-то размывайся, — сказала она.
— Почему? Может, если мы не уйдем отсюда через десять минут, этот дом взлетит на воздух?
— О нет. У нас есть в запасе пара часов. Просто я истратила много горячей воды. А твои волосы изрядно пропылились.
Штормовой ветер носил вокруг Жасминового коттеджа клубы пыли, а Ньют, стратегически держа перед собой влажное розовое — но уже не пушистое — полотенце, ретировался в ванную, готовясь принять холодный душ.
Шедвелл спал и во сне проплывал над деревенским выгоном. Огромной кучей высилось сооружение из толстых веток и сухого хвороста с деревянным столбом по центру. Вокруг на зеленой поляне стояли мужчины, женщины и дети с блестящими глазами и раскрасневшимися лицами, возбужденные ожиданием предстоящего зрелища.