×
Traktatov.net » Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. » Читать онлайн
Страница 32 из 308 Настройки

Ричер и Полинг поймали такси, доехали до Хаустон-стрит, затем свернули на запад, к Шестой авеню. Там они вышли на юго-восточном углу, оглянулись и посмотрели на прореху в небе, где не так давно возвышались башни-близнецы. Потом повернули на север.

— Покажите мне этот знаменитый гидрант, — попросила Полинг.

Они пошли на север и поравнялись с гидрантом. Он торчал в середине квартала — массивный, низкий, приземистый. Полинг около него остановилась.

— Какую бы позицию выбрал солдат? — спросила она.

— Солдату положено знать, — отбарабанил Ричер, — что удовлетворяющий требованиям наблюдательный пункт должен обеспечивать полный фронтальный обзор и быть достаточно защищенным на флангах и с тыла. Солдату положено знать, что пункт должен обеспечивать наблюдателям укрытие от посторонних глаз и защиту от непогоды. Солдату положено знать, что пункт должен обеспечивать наблюдателям нормальную вероятность беспрепятственного наблюдения в течение всего времени операции.

— Сколько времени занимала данная операция?

— Во всех трех случаях, скажем, максимум час.

— Как он действовал в первых двух?

— Наблюдал, как Грегори оставляет машину, затем следовал за ним до Спринг-стрит.

— Значит, не ждал в заброшенном доме?

— Нет, если действовал в одиночку.

— Но черным ходом он все же воспользовался?

— По крайней мере во втором случае.

— Мы твердо решили, что он действовал в одиночку?

— Выжил и вернулся только один.

— Так где же находился его наблюдательный пункт?

— Западнее этого места, — ответил Ричер. — Ему был нужен широкий обзор под не очень острым углом. С расстояния, вероятно, не более тридцати метров.

— До противоположного тротуара?

Ричер кивнул:

— Середина квартала либо чуть севернее или южнее.

— В каких пределах?

— По дуге максимум в сорок пять градусов. То есть отсюда двадцать с небольшим к северу и столько же к югу. Максимальная длина радиуса — порядка тридцати метров.

Полинг повернулась лицом к улице, развела руки под углом в сорок пять градусов и застыла, как изготовившийся к рубленому удару каратист. Определила сферу охвата. В нее попадали пять заслуживающих внимания объектов. Из них три — наиболее вероятные. Крайне северный и крайне южный объекты — они и были крайними. Левая рука Полинг указывала на цветочный магазин. За ним шло недавно облюбованное Ричером кафе, а за кафе — лавка багетчика. Затем двойная витрина магазина спиртных напитков. Правая рука упиралась в лавку народных снадобий.

— Так, цветы отбросим, — сказала Полинг, — без двадцати двенадцать ночи там закрыто.

Ричер промолчал.

— Винный магазин в это время, вероятно, еще работает, но в семь утра уж точно закрыт.

— Не мог он по целому часу торчать ни там, ни там, — заметил Ричер, — в кафе и то было бы рискованно. Три раза, да еще столько времени — его бы наверняка заприметили.

— А если он просто караулил на улице?

— Ни от посторонних глаз, ни от непогоды на улице не укрыться. Тем более три раза подряд. В этом районе его бы приняли за наркомана, если не за террориста.

— Так где же он находился?

— Чуть выше. Морскому разведчику подавай обзор без помех, а на улице всякое может случиться. Скажем, в самую неподходящую минуту перед ним припаркуется трейлер.