×
Traktatov.net » Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. » Читать онлайн
Страница 293 из 308 Настройки

Мы с Роберто изумленно переглянулись.

— Как они нас отыскали? — сказал я. — И как они оказались здесь раньше вертолетов?

Мы как могли отвечали на вопросы, но о самых тяжелых минутах старались умалчивать. Капитан полиции отвел нас в сторону.

— Туман слишком густой, — сказал он. — Вряд ли вертолеты прилетят сегодня. Я хочу отправить вас в Пуэнте-Негро. Там и будете дожидаться спасателей.

Мы с Роберто согласно кивнули. Нам дали лошадей, и мы в сопровождении двух полицейских отправились в путь. Журналисты ринулись за нами. И тут раздался шум моторов. В небе ничего не было видно — висел слишком густой туман. Три вертолета военно-воздушных сил Чили приземлились на поляне метрах в четырехстах от хижин.

Прилетевшие на вертолете врачи кинулись к нам. Роберто была нужна помощь, а я от осмотра отказался. Я направился к пилотам Карлосу Гарсиа и Хорхе Масса и стал объяснять им, что лететь нужно немедленно.

Гарсиа покачал головой.

— В таком тумане лететь нельзя, — сказал он. — Надо ждать, пока прояснится. А вы пока что расскажите, где находится самолет.

Я снова описал наш путь через Анды. Капитан выслушал меня, достал из кабины летную карту и расстелил ее на земле.

— На карте показать сможете? — спросил он. — Мы находимся вот здесь.

Присмотревшись, я быстро нашел путь, по которому шли мы с Роберто.

— Вот тут. — Я показал на долину у подножия горы, которую я назвал горой Селер. — Они на дальнем склоне вот этой горы.

Масса и Гарсиа недоверчиво переглянулись.

— Это Аргентина, — сказал Гарсиа. — В ста километрах отсюда.

— Он что-то напутал, — сказал Масса. — Они не могли проделать этот путь пешком. Это невозможно!

— Вы уверены, что разобрались в карте? — спросил Гарсиа.

— Совершенно уверен, — ответил я. — Мы спустились вот с этой горы и вышли в долину. Дошли до развилки, свернули и оказались здесь. Самолет лежит на этом склоне, на леднике над долиной, которая простирается на восток.

Гарсиа кивнул и свернул карту. Я понял, что он мне не верит.

— Когда вы за ними полетите?

— Как только туман рассеется, — сказал он. Они с Масса ушли — наверное, обсуждать мой рассказ.

Через три часа летчики решили, что можно лететь. Экипажи стали готовиться к полету, а Гарсиа подошел ко мне.

— Мы отправляемся, — сказал он. — Место, которое вы показали, находится далеко в горах. Лететь туда трудно, и без опознавательных знаков мы вряд ли найдем ваших друзей. Как вы думаете, вы сможете полететь с нами, показать, где самолет?

Не помню, что я ему ответил, помню только, что через несколько секунд меня подняли в вертолет, усадили в грузовом отсеке. Кто-то надел на меня наушники, пододвинул к губам микрофон. Со мной рядом заняли места трое спасателей. Гарсиа сел за штурвал. Он завел мотор, и я увидел Роберто. Он единственный мог понять, как страшно мне возвращаться назад, в Анды. Роберто не стал махать мне рукой, мы просто пристально посмотрели друг на друга. И вертолет взмыл в воздух.

Сначала я слышал в наушниках только переговоры пилота со штурманом, а потом Гарсиа обратился ко мне:

— Ну что ж, Нандо, показывай!

Мы пролетели над долиной, пересекли чилийскую границу и оказались в аргентинской части Анд. Второй вертолет, за штурвалом которого находился Масса, следовал за нами. Вертолет подбрасывало и кидало из стороны в сторону, но через минут двадцать мы оказались у горы Селер.