— Блейн!
Кто-то звал его. Но это была не Мэри, как он ожидал. Это был мужской голос, знакомый голос — Сэмми Джоунс, кажется, или Тезей.
Он быстро повернулся к выходу из метро. Дверь была закрыта и надежно заперта изнутри.
28
— Том, Том, это я!
— Рей?
— Конечно! Говори потише. Охотники неподалеку. Подожди-ка.
Блейн ждал, присев у входа в заброшенную линию метро, оглядываясь по сторонам. Нигде не было и намека на присутствие Мелхилла. Не было обычной эктоплазменной дымки, ничего, кроме голоса.
— Хорошо, — сказал Мелхилл. — Иди на запад. Быстро.
Блейн пошел, ощущая незримое присутствие парящего над ним Мелхилла.
— Рей, откуда ты здесь? — спросил он.
— Я успел в самый раз, — сказал Мелхилл. — Этот старик Кин связался с твоей Мэри, и она нашла меня через Спиритический коммутатор. Погоди! Стой на месте.
Блейн нырнул за угол здания. На высоте крыши медленно проплыл вертолет.
— Охотники, — сообщил Мелхилл. — На тебя идет охота, большая охота, малыш. Объявлены награды даже за информацию о твоем местонахождении. Том, я сказал Мэри, что попытаюсь помочь. Не знаю, насколько меня хватит. Я быстро теряю энергию. После этого мне дорога прямо в послежизнь.
— Рей! Я даже не знаю, как…
— Брось. Слушай, я не могу говорить долго. Мэри договорилась с одним из друзей. У них есть план, и мне нужно только провести тебя к ним. Стой!
Блейн спрятался за большим ящиком для писем. Едва тянулись секунды. Потом мимо пробежали три охотника с пистолетами в руках. Когда они повернули за угол, Блейн покинул убежище и пошел дальше.
— Ну и глаза у тебя, — сказал он Мелхиллу.
— Сверху хорошо видно, — согласился Мелхилл. — Быстро перейди эту улицу!
Блейн бросился бежать. В течение следующих пятнадцати минут, руководствуясь указаниями Мелхилла, он метался по лабиринту улиц, словно на поле боя, которым стал для него город.
— Вот она, — сказал наконец Мелхилл. — Вот та дверь, номер 341. Мы добрались, Том! Еще увидимся. Осторожно…
В этот момент из-за угла вышли два человека, остановились и уставились на Блейна. Один из них сказал:
— Гляди-ка, это он!
— Кто он?
— Тот парень, за которого обещали награду. Эй, ты!
Они бросились к Блейну. Блейн, размахнувшись, быстро отправил одного мужчину в бессознательное состояние. Он стремительно развернулся, приготовившись уложить второго, но Мелхилл уже овладел ситуацией.
Второй мужчина сгорбился, пытаясь защититься от левитировавшей над ним урны с мусором. Урна с сердитым звоном стукнула его по затылку и, перевернувшись, плотно села ему на голову по самые уши. Блейн шагнул вперед и довел дело до конца.
— Все отлично, — сказал Мелхилл, голос его был едва слышен. — Давно хотел себя попробовать в качестве призрака. Но это тяжеловато… Удачи, Том!
— Рей!
Блейн подождал, но ответа не было, и чувство присутствия Мелхилла исчезло.
Он больше не стал ждать, приблизился к двери с номером 341, открыл ее и вошел.
За дверью тянулся узкий коридор. В конце его была еще одна дверь. Блейн постучал.
— Входите, — сказали ему.
Он открыл дверь и вошел в тесную, грязную комнату с тяжелыми портьерами на окнах.