— Каких книжонок?
— Да этих самых — про людоедов, путешественников и острова южных морей.
— Это — хорошие книги! — горячо вступился мистер Поттл, и глаза его засияли. — Я только что прочел новую книгу: «Зеленые острова, коричневые людоеды и белый человек». Прямо не оторвешься! Я читал ее часов до двух ночи. Там дело происходит на Маркизских островах. Это прямо потрясающая книга, Люк!
— Да, видно, она потрясла вас, а мне это стоило полкадыка! — ворчал Люк, пристегивая целлулоидовый воротничок. — Нет, Поттл, лучше вы бросьте это дурацкое чтение.
— А разве вы никогда не читаете, Люк?
— Конечно, читаю. По будням — «Морнинг Ньюс-Пресс», когда прихожу сюда бриться по субботам, — «Полицейскую Газету», а по воскресеньям — библию. Такого чтения хватит на одного человека.
— А вы читали когда-нибудь «Робинзона Крузо»?
— Нет, но я слышал его.
— Слышали? Кого слышали?!.
— Карузо, — ответил Люк, пристегивая галстук.
— Слышали?.. Да вы не могли его слышать.
— Как так не мог? Слышал.
— Да где же?…
— В граммофоне.
Мистер Поттл ничего не ответил. Люк был его постоянным клиентом, а в современном предприятии, которое хочет преуспевать, постоянный клиент всегда прав. Парикмахер схватил ремень и стал точить бритву, нервными взмахами высказывая свое мнение о человеке, который знаменитого итальянского певца Карузо может смешать с Робинзоном Крузо, любимым героем Поттла.
В дверях мистер Люк обернулся.
— Слушайте, Поттл, — сказал он. — Если вы, в самом деле, сходите с ума по островам южных морей, какого чорта вы туда не едете?
Мистер Поттл отпустил ремень.
— Я еду… — ответил он.
Люк недоверчиво хрюкнул и ушел. Он и не подозревал, что толкнул Поттла на решение, которое в корне изменяло все пути его жизни.
На следующий день Поттл продал свою парикмахерскую. Через два месяца и семнадцать дней он уже распаковывал чемоданы в узенькой бухточке Ваи-та-хуа на Маркизских островах, в самом сердце Южного моря.
Воздух был напоен ароматом, море переливалось пурпуром и лазурью, кивающие пальмы и гигантские папоротники были такие же зеленые, как на плакате пароходной компании; но когда промелькнули первые две недели, полные восторгов, мистер Поттл почувствовал некоторое разочарование.
Он ел «попои» (пуддинг) и находил его отвратительным; отель, в котором он остановился, — единственный в этих местах, — был лишен канализации, но изобиловал самой неприятной фауной. Туземцы, на которых он больше всего надеялся, были похожи на проводников пульмановского вагона, закутанных в ситцевые платки; в них ничего не было замечательного. Они (увы!..), повидимому, не собирались есть ни мистера Поттла, ни кого бы то ни было; они ощупывали его розовую рубашку и умоляли дать глотнуть из фляжки с «Душистой сиренью».
Глубоко огорченный этими признаками «цивилизации», Поттл поделился своим разочарованием с Тики-Тиу, хитрым туземцем-лавочником.
Изъяснялся мистер Поттл по новому, изобретенному им, способу. Он составил себе язык по воспоминаниям о читанных книжках. Язык этот был весьма прост. Поттл выговаривал английские слова самым варварским образом, прицепляя к каждому из них окончание «ум» или «ии», выкрикивал их во всю глотку в ухо собеседнику и повторял одну и ту же фразу во всевозможных комбинациях..