Голос Поттла дрогнул, когда он задавал следующий вопрос:
— Где твой есть племум? Твой племя где естум? Естум гдеум твой племя?
Мойли-Мойли подумал, нахмурился и ответил:
— Есть мой племя очень большой недалеко. Очень свирепый! Едятум длинный свинья. Едятум Поттл-Поттл.
Мистеру Поттлу пришло в голову, что самое время итти домой, но он не мог придумать уважительного повода к прекращению беседы.
Мойли-Мойли осенила новая мысль:
— Где твой племя, Поттл-Поттл?
Его племя? Взгляд мистера Поттла упал на собственный пунцовый «пареу» и коричневые ноги. Мойли-Мойли думает, что он тоже каннибал. Несмотря на отчаянное положение, у него мелькнула забавная мысль. Как все парикмахеры, он очень любил играть в покер[29]). Он сплутовал.
— Мой племя очень, очень, очень, очень, очень большой! — воскликнул он.
— Где есть?
Мойли-Мойли был явно встревожен этим сообщением.
— Очень близко! — воскликнул мистер Поттл. — Голодный по длинной свинье! По длинной свинье очень го-лоднум!..
На фоне красочного пейзажа мелькнуло коричневое пятно. С легкостью лани кинулся толстый дикарь в заросли терновника и исчез.
«Он пошел за своим племенем», — подумал Поттл и побежал в противоположную сторону.
Когда Поттл прибежал, задыхаясь, в сбою бухточку, он первым делом попробовал вложить патрон в ружье: ведь, как никак, дело шло о жизни и смерти. Однако беспризорное ружье было попорчено ржавчиной. Поттл швырнул его прочь и вооружился своей лучшей бритвой.
Время шло. Каннибалы не приходили.
Поттл был взволнован, но счастлив. Наконец-то он увидал живого людоеда! Он даже говорил с ним и в довершение всего со змеиной ловкостью вывернулся из смертельной опасности. Он благоразумно решил сидеть в своей бухточке и больше никуда не соваться до прихода шхуны Тики-Тиу.
Голод принуждал Поттла время от времени покидать свое убежище: его запасы консервов катастрофически таяли; большие красные муравьи копошились в муке. Ему нужны были кокосовые орехи, плоды хлебного дерева и молодые «фекс» (осьминоги). Он знал, что множество осьминожьей молодежи прячется в камнях его собственной бухты, и по ночам крадучись вылезал поохотиться за ними. До сих пор он встречал тол; ко мелких «фекс» с нежными щупальцами всего в несколько футов длиной. Но в эту ночь мистер Поттл имел несчастье погрузить голую ногу в подводное гнездо, когда отец семейства был дома. Сбою ошибку он осознал слишком поздно.
Гибкое щупальце длиной с пожарный рукав и сильнее руки гориллы внезапно обвилось вокруг его ноги. Поттл дико вскрикнул. Ужасное созданье тащило его под воду.
В бухте было мелко. Мистер Поттл пощупал дно, высунул голову из воды и начал вопить «спасите!», отчаянно борясь за жизнь.
Шансы голого парикмахера из Охайо, весом в какие-нибудь шестьдесят кило, в решительном матче со взрослым осьминогом не превышали скромной цифры единицы против тысячи. Гигантский «фекс» живо оплел противника своими, мускулистыми щупальцами. Задыхаясь в ужасных объятиях осьминога, мистер Поттл чувствовал, что его силы быстро убывают. По выражению его любимых авторов, «дело оборачивалось плохо для мистера Поттла…»