×
Traktatov.net » От чужих берегов » Читать онлайн
Страница 80 из 266 Настройки

Совсем безлюдными дороги не были, несколько раз попадались грузовики и укрепленные на манер нашего фургона пикапы и внедорожники, судя по загрузке всяким хламом принадлежащие мародерам, которые не боялись ездить за добычей в мертвый город. «Сталкеры», итить. Никто не пытался нас остановить, никто не проявлял враждебности, но и общаться не рвался. Так, «вооруженный нейтралитет». Который был действительно вооруженным: оружия у всех хватало.

Город огибали долго: качество дороги к гонкам не располагало. Постепенно, оставляя все еще дымящуюся редкими пожарами тушу Лаббока за спиной, выбрались на Ю-Эс Рут 84, широкую, гладкую и пустынную, по которой покатили дальше.

Вечерело понемногу, пора было задумываться о привале и ночлеге. Дрика, уже подхватившая от меня привычку не доверять темноте, крутила головой и вскоре спросила:

– Скоро остановимся?

– Точно,– кивнул я,– думаю сделать это в Джастисбёрге, до него недалеко осталось.

– А что это?

– Заброшенный город, если верить путеводителям. В котором остались какие-то целые постройки и в котором можно спрятаться.

– А почему ты так упорно не хочешь останавливаться в населенных местах?

– Хочу исключить любые случайности,– честно ответил я.– Мы же не знаем этих людей и не знаем, чего от них можно ждать. Скорее всего, ничего плохого, но есть маленький шанс, что они польстятся на имущество и юную фламандку субтильного телосложения. И тогда у нас возникнут проблемы. А если мы сами по себе, то и проблемы зависят только от нас, верно?

– Ну… да, наверное,– согласилась с такими доводами Дрика.

– А у нас есть цель, и совсем не хочется, чтобы путь к ней нарушился по совсем не нашей вине. Пусть идет как идет, нам осталась одна ночевка по пути, по моим прикидкам. Сегодня, правда, мы меньше, чем планировали, проехали, я надеялся заночевать уже за Форт-Уортом, но не выйдет: скоро будет темнеть. С Эрикой и компанией много времени потеряли, выбились из графика.

– Завтра нагоним, если так все гладко пойдет, как последние часы,– сказала Дрика.

– Тоже так думаю,– согласился я.

Справа к шоссе опять приблизилась железная дорога, идущая по невысокой насыпи, которая так и пошла параллельно с шоссе, затем навигатор услужливо сообщил, что осталось всего десять километров до отмеченной точки, то есть до этого самого Джастисбёрга.

– Повнимательней теперь,– сказал я Дрике,– чтобы на какой-нибудь сюрприз не нарваться. Будем подбирать место под ночлег.

– Я поняла,– серьезно ответила она.

Я даже скорость еще немного сбросил, чтобы проще было наблюдать, но ничего подозрительного на глаза не попадалось. По сторонам раскинулась уже не пустыня, а самая настоящая прерия, то есть степь – заросшая высохшей травой равнина, справа, частично закрывая обзор, тянулась железная дорога. Затем слева показался невысокий каменный сарайчик, а следом за ним – небольшой домик с огромной вывеской, на которой стилизованными под старину буквами было написано «Джесси Джеймс» и был кривовато изображен силуэт голой девицы в ковбойской шляпе и со свернутым лассо в руке.

– По карте здесь значится почта,– пояснила Дрика.– Заброшенная.