×
Traktatov.net » Обратный отсчет » Читать онлайн
Страница 76 из 116 Настройки

— Пока нет. Но, учитывая происходящее безумие, всякое может быть.

– Ясно, что они явились, чтобы добраться до того, до чего не сумели в Заливе, – сказал Джек. — И, возможно, они тут не одни.

– То есть мир не сплотился перед лицом общей опасности. Рейган был неправ, — заключила Гэби.

Все невольно улыбнулись этой ссылке на знаменитую речь Рейгана в ООН в сентябре 1987 года, где он рассуждал о том, как быстро человечество забудет о своих мелких разногласиях перед лицом инопланетной угрозы.

Страж… Израиль… — вступил в разговор Грант. -- Какая разница, кто тут против нас? Главное – не дать все растащить этим любителям пограбить. Надо понимать, что у человечества только два варианта: найти что-то из атинских технологий, что позволит нам или выйти с ними на связь и убедить их оставить нас в покое, или создать оружие, способное их уничтожить, пока они еще не долетели.

– Вы рассуждаете, как вице-президент, – Джек вспомнил сцену в Овальном кабинете.

– Правительство разве не перемещает людей в бункеры? – с надеждой спросил Юджин. – Мы здесь задницы отмораживаем, а наверху люди покупают места на лучших подземных курортах.

– Тем, кто жил здесь шестьдесят пять миллионов лет назад, это не сильно помогло, – мрачно заметила Гэби. – Вспомните панели в святилище: пепел уже вовсю засыпал землю, но они нашли время создать свою летопись событий. И что от них осталось? Вот эти полуразвалины. Вы думаете, это археологическая площадка, а это – могила. Такая же участь ждет и человечество.

– Как ты думаешь, что делать? – Джек повернулся к Анне, которая все это время вела себя непривычно тихо.

– А какое это имеет значение? – неожиданно туманно выразилась Анна. – Куда ни кинь – конец один: разруха и вымирание большинства биологических видов. Факт.

– Но он же не об этом спросил, – Ражеш шагнул в ее сторону, встревожившись.

Анна отвернулась и молча уставилась через оконный проем на пустую площадь.

– Что это с ней? – забеспокоился Даг.

– Каково бы вам было, потеряй вы близкого друга? – вступилась Гэби.

Джек обратил внимание на Тамуру, которая тоже стояла притихшая, с отсутствующим видом. Угнетала ли ее мысль, что она за короткое время убила двух человек? Или еще что-то: потеря друзей и необходимость убивать, чтобы отомстить?

•••

Муллинз и Даг первыми отправились в караул. Гэби, Тамура и Ражеш поднялись на третий этаж в надежде поспать. Внизу Джек, Юджин и Грант жевали сухой паек, запивая его ледяной водой. Джек снял шлем и видел, как из-под воротника его костюма поднимаются струйки пара.

– Я бы дорого дал за несколько поленьев для костра, – Юджин яростно тер замерзшие руки.

Грант не выразил сочувствия физику-теоретику, а только дал совет:

– Если холодно, увеличьте температуру в биокостюме.

– Увеличить? Она и так на максимуме!

Джек занимался тем, что втягивал воздух и выдыхал пар изо рта, как будто это был табачный дым. В пальцах он держал воображаемую сигарету.

– На опасный путь становитесь, приятель, – Грант отметил выражение удовольствия на лице Джека.

– Вот почему от самых приятных вещей – самый большой вред? – Джек прислонился к стене за спиной, будто откинулся в кресле.