Когда они вернулись домой, Барби устроилась на залитой солнечным светом террасе, а Эли поднялся к себе, чтобы позвонить сестре.
– У меня тут сумасшедший дом, – ответила она. – Как твои дела, Эли?
– Неплохо, – произнес он и немного отодвинул телефон от уха из-за оглушительных детских воплей. – Что там у вас происходит.
– Мы просим Селину угомониться, но она сильно возражает. – Триша заговорила еще громче, и Эли отодвинул телефон еще дальше. – Но чем дольше бесится Сэлли, тем дольше не удается успокоить нашу малышку.
– Что она там натворила?
– Решила почему-то, что ей не нравится клубника на завтрак.
– Вообще-то не похоже…
– Она бросила в меня ягоды и по этой причине мы пытаемся вразумить ее. Мне придется переодеть блузку, а это значит, что я опоздаю на работу, а она в детский сад.
– Да, в неудачное время я позвонил. Ладно, перезвоню позже.
– Мы в любом случае уже опоздали, и мне нужно немного успокоиться, чтобы не кинуть ягодами в моего любимого ребенка. Что там у тебя случилось?
– Я покопался в старых домовых и бухгалтерских книгах. Очень старых, конца восемнадцатого и начала девятнадцатого века. Я достаточно внимательно просмотрел некоторые из них и пришел к интересным выводам.
– Каким?
– Надеюсь, что у тебя найдется свободное время, чтобы самой изучить их, и тогда посмотрим, совпадут ли наши выводы.
– Ты бы хоть намекнул.
Господи, конечно, я хочу намекнуть, подумал Эли. Но…
– Не хочу навязывать тебе своего мнения. Может быть, я ошибаюсь.
– Считай, что заинтриговал меня. Принимаю твое предложение.
– Ты не будешь против, если я отсканирую несколько страниц и вышлю их тебе, чтобы ты получила хотя бы самое общее представление? Думаю, что в конце недели смогу приехать к тебе. Я захвачу с собой несколько таких книг.
– Хорошо. Или, если мне удастся уговорить Макса, то мы приедем к тебе в пятницу вечером, чтобы провести уик-энд у моря и посмотреть эти документы.
– Так будет даже лучше. Обещаю, что клубники у меня не будет, если уж твоя малышка так реагирует на нее.
– Обычно она ест ягоды, но, знаешь, у детей бывают разные причуды. Ладно, мне нужно собираться. Присылай мне эти бумаги, я взгляну на них.
– Спасибо. И удачи тебе.
После этого Эли по уже укоренившейся привычке сел за компьютер. Он устроился на террасе, чтобы видеть «Сэнкасл». На столе, как всегда, стояла бутылка «Маунтин дью». Он начал с просмотра электронной почты.
Прежде других он открыл послание Шеррилин Берк, сообщавшей о поведении Джастина Зюскинда. Эли отметил, что в отчете говорилось о том, что объект наблюдения проводил на работе не слишком много времени. В офис Зюскинд приходил далеко не каждый день, лишь иногда, устраивал встречи с клиентами в общественных местах. Самым интересным было то, что Зюскинд заходил в одну юридическую фирму, где встречался с неким торговцем недвижимостью. Вел он себя очень нервно, проявляя едва ли не признаки гнева.
– Не получил ответов на интересующие его вопросы, – вслух посочувствовал Эли. – Я знаю, каково это.
Из отчета Шеррилин Берк он так же узнал, что Зюскинд заезжал за детьми в школу, брал их с собой в парк, обедал вместе с ними и отвозил домой. Его короткая встреча с женой, была не более радостной, чем визит к адвокату, потому что он уехал от нее в заметно раздраженном состоянии.