— Да! — окончательно отрубил Лутатини.
— В таком случае — закуси, церковная крыса!
Лутатини даже не понял, что вслед за этим произошло. Только цокнули челюсти и рванулась назад голова. Отступая, он закачался и опрокинул ведро с остатками олифы. В его черных глазах, сначала удивленно раскрытых, вдруг заплескались огоньки безумия. Он громко вскрикнул и, стуча деревянными башмаками, понесся по палубе в сторону кормы.
— Опять вздумал сопротивляться? — проворчал боцман. — Я из тебя выбью поповскую спесь.
С мостика, оторвав глаз от секстанта, глянул вниз первый штурман и спросил:
— Что случилось, боцман?
— Отказывается, ханжа, работать, сеньор Сайменс.
Он начал было подробно рассказывать о происшествии, как послышался приближающийся рев. Это мчался обратно Лутатини, угрожающе держа над собою тяжелый лом. Он был страшен в этот момент. Казалось, все звериное, что скрывалось в тайниках его души за искусственной преградой смирения, прорвалось в искаженных чертах лица. Ярости его не было границ. Не могло быть сомнения, что он раскроит череп своему противнику. Понял это и боцман. Побледнев, он в ужасе сорвался с места и заметался вокруг люка. Лутатини бросился за ним, заорав во все горло:
— Уничтожу, тварь продажная!
На шум прибежали матросы. Некоторые из них, только что вырвавшиеся из-под душа, были голые. Явились Прелат и поваренок Луиджи, задержались кочегары, собравшиеся было пойти на вахту. Все взволнованно смотрели на это столкновение двух человек, не зная еще, на что решиться самим.
С мостика раздался властный окрик Сайменса:
— Лутатини, стой! Ни с места больше! Убью!
Раздался выстрел. Пуля звякнула о железо у самых ног Лутатини. Он внезапно остановился, точно его дернули за плечи назад, и закрутил головою, растерянно оглядываясь.
А когда увидел, что с мостика направлено прямо в него револьверное дуло, он сделал шаг назад и застыл на месте. Лом выпал из его рук и загромыхал по палубе. Перед немигающими глазами завертелись огненные круги, а в уши падали свинцовые слова:
— Ты у меня узнаешь корабельные законы…
Боцман хотел перейти в наступление, но, увидев свирепые взгляды матросов, тоже остановился.
Никогда раньше капитан Кент не взбегал на мостик с такой быстротой, как на этот раз. Он был без фуражки и без кителя. Белая ночная рубашка, расстегнувшись, обнажала волосатую грудь. Он набросился на первого штурмана:
— Что за стрельба здесь, сеньор Сайменс?
Штурман, опустив руку с револьвером, твердо сказал:
— Матрос драться полез с боцманом, хотел ломом его ударить.
— А разве без револьвера нельзя было обойтись?
— Я предупредил убийство…
Капитан Кент перебил его:
— И все-таки вы должны были доложить мне, а не пускать в ход самовольно огнестрельное оружие. Я здесь хозяин, и только я один за все отвечаю.
Команда не верила своим ушам, слыша, что капитан принимает сторону матроса.
Первый штурман заявил:
— Вы с самого начала нашего рейса предоставили мне свободу действия.
— Да, но не такую, чтобы стрелять в матросов.
Сайменс, поколебавшись, поспешно выхватил из кармана своего кителя письмо и подал его капитану.