×
Traktatov.net » Магия пустыни » Читать онлайн
Страница 10 из 56 Настройки

Двое одетых в халаты служащих с подносами — один с кофейными чашками, другой с кофейником и маленькими булочками — предложили всем кофе.

Правитель Дхурана тоже взял чашку. Сэм видела, как он подтянул отделанный золотом рукав черного халата, открыв при этом изящную кисть. Капли пота выступили у нее на лбу и верхней губе. Она снова почувствовала слабость.

— Ну, теперь дело пойдет, — сказал ей Джеймс, откусив сразу полбулки. — Говорят, у него есть свои причины, чтобы быть здесь, а он из тех, что всегда добиваются того, чего хотят.

Да, определенно из тех, подумала Сэм. И если бы он захотел ее… Стоп, одернула она себя. Если у нее прежде и были какие-то глупые фантазии, то нечего теперь продолжать в том же духе.

Принц встал и, обратившись к присутствующим на чистейшем английском, еще раз повторил то, что уже не раз говорилось. Что целью их работы является не подтверждение или оспаривание законности границ, а изучение изменений, произошедших в пустыне за последние пятьдесят лет.

— Тебе не кажется, что слишком уж он старается предупредить нас не задавать лишних вопросов насчет этих границ? — сказал Джеймс ей на ухо.

— Нет, не кажется. В конце концов, мы знали это с самого начала, он лишь напомнил об этом.

Сэм не хотела слушать Джеймса, не хотела, чтобы он отвлекал ее внимание от принца. И в то же время что за смысл был в этом ее почти болезненном желании смотреть на него? Ведь она не одержимый подросток, фантазирующий о поп-идоле…

Наконец шейх Садир объявил, что все специалисты будут по очереди представлены правителю Дхурана.

— На, подержи минутку.

Не успела она возразить, как Джеймс сунул ей в руки пустую чашку и тарелку с крошками и пошел занимать очередь.

Сэм растерянно оглянулась на выход из палатки. Так легко было бы незаметно прошмыгнуть в него и избежать этого формального представления. Но, конечно же, это невозможно. Это могло быть расценено как серьезное нарушение протокола или, что еще хуже, оскорбление правителя.

Она с отвращением посмотрела на оставленную ей грязную посуду и, ощущая легкое чувство вины, засунула ее под ближайший стул.


Следующей была ее очередь. Сэм стояла, опустив глаза. Сердце девушки бешено колотилось. Она мучительно осознавала неуместность своих голых плеч. Не воспримет ли это принц как попытку привлечь внимание?

Джеймс почтительно склонил голову перед правителем. Сэм услышала смех своего коллеги, а затем, к ее ужасу, он повернулся к ней и задорно произнес:

— Советую вам, принц, следить за этим картографом. Сэм свойственно все подвергать сомнению. Она уже начала интересоваться источником вашей реки. Следующим ее шагом, наверное, будет проверка ваших границ. Как говорят, доверишься женщине, наживешь неприятности.

Сэм почувствовала, как ее затрясло. Она была возмущена его неожиданной дикой выходкой. Несколькими словами этот наглец обрисовал ее чуть ли не как возмутительницу спокойствия!

Не глядя на Джеймса, Сэм низко поклонилась и спокойно сказала:

— Ваше высочество, разумеется, я осознаю, какие цели поставлены перед нами, и благодарю вас и других правителей за предоставленную нам возможность работать здесь. Я считаю для себя привилегией быть допущенной к изучению такого загадочного и уникального явления, как пустыня.