— Да, такой же, как у нас, — сказал Джейкоб. — Как был у нас? Как у тебя? И я еще и протираю. Все время, как кажется.
— Это от работ пыль в воздухе. Она осядет.
— Как избавиться от пыли в воздухе?
— Просто продолжаешь делать, что делаешь, — сказала она.
— И ждать иного результата? Это же безумие по определению.
— У тебя есть метелочка для пыли?
— Не понял?
— Я тебе привезу. Полезная штука.
— Я сам могу купить, если пришлешь мне ссылку.
— Сейчас проще мне привезти тебе.
— Спасибо.
— Ты не переживаешь из-за Аргуса?
— Переживаю.
— Не надо.
— Моим чувствам всегда было плевать на то, какими они должны быть.
— Ты добрый, Джейкоб.
— В сравнении с кем?
— В сравнении с другими мужиками.
— Такое чувство, будто черпаю воду решетом.
— Если бы жизнь была простой, все бы справлялись.
— Все и справляются.
— Подумай, сколько триллионов триллионов нерожденных людей приходится на каждого рожденного.
— Или просто подумай о дедушке.
— Я часто думаю. — Она подняла глаза и обвела взглядом комнату. — Не знаю, помогают тебе или раздражают мои замечания, но…
— К чему такая бинарность?
— Ну да. Угу. Стены тут темноватые.
— Я знаю. Темноваты, это да.
— Тоскливые.
— У меня был колорист.
— Да ты шутишь?
— Я взял краску, которая тебе нравилась. "Фэрроу" и что-то там.
— "Фэрроу и Болл".
— И мне предложили услуги колориста, я сначала подумал, бесплатно, в довесок к батарее краски по дикой цене. А потом получил счет на две с половиной тысячи долларов.
— О нет.
— Да. Две тысячи пятьсот. И теперь я живу, будто под юнионистской каскеткой.
— Что?
— Ну шапка из Гражданской войны, я слушал эту историю…
— Надо было попросить меня.
— Ты для меня дороговата.
— Я бы pro bono.
— Разве мой папа тебя не учил, что бесплатных колористов не бывает?
— Тут везде бумага, — сказал Бенджи, спускаясь по лестнице. Вид у него был бодрый и невозмутимый.
— Это просто чтобы прикрыть пол, пока идет ремонт.
— Я буду все время спотыкаться.
— Когда ты сюда поселишься, ее не будет. Бумаги на полу, стремянки, пыли. Все уберут.
Спустились Макс и Сэм.
— Можно мне в комнату мини-холодильник? — спросил Макс.
— Конечно, — сказал Джейкоб.
— Зачем? — спросила Джулия.
— Правда, тут слишком много бумаги на полу? — спросил Бенджи братьев.
— Для всех этих итальянских газировок.
— Я думаю, папа их купил, чтобы отпраздновать ваш первый визит.
— Пап?
— Конечно, мы их будем пить не каждый день.
— Сэм, ну это же плохо, столько бумаги на полу?
— Ладно, тогда я буду там хранить мертвых крыс.
— Мертвых крыс?
— Я разрешил ему завести питона, — сказал Джейкоб. — а они их едят.
— Вообще-то их, наверное, лучше хранить в морозильнике, — предположил Макс. — А в мини-холодильниках вряд ли морозилки есть.
— Зачем тебе питон? — спросила Джулия.
— Я всегда хотел питона, потому что они классные, а папа сказал, что теперь, в новом доме, можно завести и питона.
— Почему никому не жалко, что я все время буду спотыкаться? — спросил Бенджи.
И тут Сэм, уже непривычно долго молчавший, сказал:
— Моя комната мне нравится. Спасибо, папа.
Вот это и было Джейкобу тяжелее всего слышать. Видя, что без помощи ему не обойтись, Джулия поспешила подставить плечо.