— Вы сделаете это для меня, священник?
— Был бы рад научить вас читать, миссис Декер, — Старбак почувствовал легкое головокружение. Он знал, что должен отдернуть руку от этого поглаживания, но не хотел, да и не мог.
Он был очарован ею и уставился на кольцо. Буквы, вырезанные в серебре, были полустертыми, но все же разборчивыми. «Я люблю тебя», — гласили они по-французски. Это было дешевое французское кольцо для влюбленных, представлявшее ценность только для человека, чья любовь его носила.
— Вы знаете, что написано на кольце, священник? — спросила Салли.
— Да.
— Скажите мне.
Он посмотрел ей в глаза и сразу же опустил их вниз. Похоть внутри причиняла боль.
— Что там написано, мистер?
— Это французский.
— Но что там написано? — её палец все еще слегка касался его руки.
— Там написано «Я люблю тебя», — Старбак не смел взглянуть на неё.
Она очень тихо рассмеялась и скользнула пальцем по руке в сторону его среднего пальца.
— Вы дадите мне жемчуг? Как обещал Итан? — насмешливо спросила Салли.
— Я попробую. — Ему не следовало это говорить, он даже не был уверен, что хотел сказать это, он просто услышал, что произносит это, и в его голосе прозвучала грусть.
— Вы что-то знаеете, священник?
— Что? — Старбак поднял на неё взгляд.
— У вас взгляд, как у моего отца.
— Неужели?
Ее палец все еще оставался у него на руке.
— Я же не по-настоящему замужем, да? — она больше не дразнила, но вдруг стала задумчивой. Старбак ничего не ответил, и она опечалилась.
— Вы действительно мне поможете? — спросила она, и в ее голосе прозвучала нота неподдельного отчаяния. Она больше не флиртовала и говорила как несчастный ребенок.
— Да, — ответил Старбак, хотя точно знал, что ему не следовало обещать такую помощь.
— Я не могу здесь оставаться, — сказала Салли, — я просто хочу оказаться отсюда подальше.
— Я помогу вам, если смогу, — сказал Старбак, и знал, что обещал больше, чем может дать, и что обещание происходило от глупости, но даже в этом случае он хотел, чтобы она ему доверяла.
— Обещаю, что помогу, — сказал он, и сделал движение, чтобы взять ее руку в свою, но она резко отдернула пальцы, когда открылась дверь.
— Раз уж ты здесь, девочка, — произнес Траслоу, — то приготовь нам ужин. Там курица в горшке.
— Я больше не твоя кухарка, — сварливо сказала Салли, потом отскочила, уклоняясь, когда отец поднял руку. Старбак закрыл Библию и задумался, было ли его предательство очевидным для Траслоу. Девушка готовила, а Старбак смотрел в огонь, мечтая.
На следующее утро Томас Траслоу отдал свой дом, землю и лучший кожаный ремень Роберту Декеру. Он лишь наказал мальчишке ухаживать за могилой Эмили.
— Ропер поможет вам с землей. Он знает, что лучше растет и как, и знает животных, которых я оставляю вам. Он теперь ваш арендатор, но он хороший сосед и поможет тебе, парень, но и ты помогай ему. Хорошие соседи делают жизнь проще.
— Да, сэр.
— И Ропер будет пользоваться распилочной ямой в ближайшие дни. Позволь ему.
— Да, сэр.
— А ремень для Салли. Не позволяйте ей командовать тобой. Один удар, и она будет знать свое место.