Однорукий бандит, — я дернул своей культей, горюя о несправедливости мира.
— К вашему сведению, молодой господин, это была любовница Толстяка Чена.
— У Чена есть вкус, — кивнул я великодушно.
Почуяв сладкий запах, я направился к продавцу какими-то вкусностями, но тот, завидев меня, резко опустил створки и начал делать вид, что закрывает прилавок. Я не стал качать права, и вскоре мне удалось подловить другого лавочника, который не успел среагировать на мое появление. Постепенно учусь обходить подводные камни, вживаюсь в шкуру Ли Кона. Приобрел я две палочки, на которые были нанизаны зеленоватые шарики.
— Держи, — протянул я одну палочку Сати.
Девушка уставилась на угощение в недоумении. Я прям видел, как шестеренки крутятся в ее голове.
— Зачем? — спросила она.
— Просто так, — пожал я плечами.
Если угощение поможет сгладить отношение потенциальной союзницы к «Ублюдку Ли», то цена совсем невелика.
— Я не хочу быть у вас в долгу, молодой господин, — покачала она головой. — Возьмите монеты.
— Пара медяков — это разве долг? Ладно, раз ты настаиваешь…
Я взял протянутые монеты и убрал кошель. Мы с Сати спрятались от палящего солнца под навес рядом и продегустировали угощение. Шарики оказались рисовыми, но сладкие, с добавкой из муки, вроде бы. Вкус менялся кардинально. Вот же жители Фанши: дай им волю, и дом из риса построят.
— Господин Кон, городской лекарь живет дальше по улице.
— Лекарь? А он сможет исцелить мне руку?
— Нет, — покачала головой Сати. — Говорят, сие доступно лишь высшим лекарям. Да и практики высоких ступеней могут сами исцелять увечья.
— Тогда зачем идти к лекарю?
— Вы ведь желаете вернуть свою память?
— Ах да, память, ха-х, — неловко рассмеялся я. — Зайдем в следующий раз. Мне бы найти мастера по работе с металлом…
— Кузнец? Следуйте за мной…
Вскоре мы вышли к большой кузне. Часть инструментов, включая наковальню, располагалась под навесом. Завидев меня, широкоплечий мужчина с короткой бородкой смачно сплюнул на землю. А его помощники остановили работу и с интересом уставились на посетителей.
— Чего изволите, господин Кон? — вопросил он без радости в голосе.
— А вы…
— У господина Кона проблемы с памятью, — пояснила Сати.
— Да? Что ж, меня зовут Охидо, я — лучший кузнец Шейчжоу.
— Брат Охидо, не против неформального общения?
— Как хотите… брат Кон, — с заметным трудом выдавил мужчина.
Я отстегнул свою кочергу и протянул мастеру:
— Мне нужна гарда. Сможете сделать?
— Сделать-то смогу, но вы уверены, брат Кон? Это ведь кочерга, пускай и довольно крупная…
— Это личный предмет, к слову, — добавила Бхоль.
— Серьезно?! Первый раз в жизни вижу личную кочергу! Ха-ха-ха-ха! — огласил округу гулким смехом Охидо. — Хозяин — господин, любой каприз за ваши деньги.
— Сколько?
— Если без изысков, — посмотрел он на кочергу, — То за десяток серебряных сделаю.
— Десяток? Это ведь двадцать мешков риса! Побойтесь духов, натуральный грабеж!
— Ладно, такого заказа у меня еще не было, — почесал он бороду. — Работа и материал будут стоить не меньше пяти монет.
— Все равно дорого, но, похоже, выбора нет. Я согласен, — передал я монеты из кошеля, который прилично так оскудел. — Только справиться желательно в течение дня, брат Охидо.