Девушка отвернулась, старательно протёрла глаза и твердо зашагала к стоявшей в стороне коляске. Дарк покачал головой и поспешил следом. Порой ему трудно было понять свою подопечную. Видно, что она сильно расстроена, но что именно ее расстроило, непонятно. Не Артер же Леройс?
Дома Наташа плюхнулась в кресло и невидяще уставилась в окно. Дарк хотел что-то сказать, но глянул на девушку и осторожно вышел из комнаты, предупредив всех, чтобы госпожу не беспокоили. Потом он заметил, как Наташа прошла в свою комнату.
– Всем сказать, что отдыхаешь? – поинтересовался Дарк.
Наташа медленно обернулась на голос и непонимающе уставилась на телохранителя. Вот ее взгляд прояснился и приобрел осмысленность.
– Нет, постучи, я выйду. Кстати, когда корабль должен прибыть?
– Завтра ближе к обеду.
– Спасибо. Дарк, наверное, пора уже собирать вещи.
– Да вещей-то у нас…
– А… ну да. Хорошо, я тогда посплю немного. Кто придет, стучи.
– Я понял, – задумчиво проговорил Дарк, глядя на закрывшуюся дверь.
Стучать пришлось уже через три часа, когда прибыл посыльный от Артера Леройса. Наташа с растрепанной головой, в мятой одежде и сонная, очевидно, спала не раздеваясь, выглянула из-за двери.
– Что случилось, Дарк?
– От Леройса прибыл посыльный.
– А… сейчас выйду. – Голова скрылась, но уже через пять минут Наташа вышла из комнаты, кое-как приведя себя в порядок.
Дарк покачал головой – как ни билась госпожа Клонье, но ей так и не удалось привить своей приемной дочери аккуратности в одежде, она предпочитала удобства красоте.
Наташа вышла в гостиную, поздоровалась с вскочившим из кресла посыльным.
– Господин Леройс просил что-то передать мне?
– Не бумаги, госпожа П… Наташа. Господин командующий велел передать, что профессор отказывается давать показания… пока. Он говорит, что хочет все рассказать в вашем присутствии завтра.
– В моем? – удивилась Наташа. – Зачем я ему нужна?
– Не знаю, госпожа. Но профессор предупредил, что ничего не расскажет, если вас не будет. Господин Леройс приглашает вас завтра к одиннадцати.
Девушка раздраженно взъерошила волосы на затылке.
– Ладно, буду в одиннадцать у тюрьмы.
– Я так и передам командующему. – Посыльный поклонился и вышел.
– Зачем я Кардегайлу сдалась? – удивилась девушка. – Дарк, завтра к десяти подготовишь коляску?
– Конечно. Отдыхай, Наташа.
– Да, спасибо. Что-то голова болит.
– У взрослого заболит, если двое суток спать урывками по час или два.
– Ой, ну не бурчи, Дарк. Ладно, пойду. Спокойной ночи.
Дарк Вром выглянул в окно, хмыкнул.
– Спокойного вечера, – пожелал он.
Наташа тоже выглянула в окно, пожала плечами и отправилась спать: вечер, ночь… какая разница – если хочется спать, значит, ночь.
Глава 13
Ваза впечаталась в стену и с грохотом разлетелась осколками по комнате. Дарк Вром философски оглядел добавленный мусор к уже существующему на полу разгрому, покосился на замершего у стенки испуганного Дирка и не заметил бросок пресс-папье, вылетевшего в окно.
– Господин Вром, – испуганно зашептал Дирк, – а что, собственно, происходит?
Дарк Вром пригнулся, пропуская над головой пустую, к счастью, чернильницу и пожал плечами.