«Спасибо, что предупредили, офицер. Начнем? Скоро будет светло, а темнота – наш лучший друг».
«Вперед», – согласилась Кэри.
Кастильо кивнула, и они двинулись к дому. Рэй и Джейми задержались у почтового ящика на лужайке, а Кэри побежала вдоль забора, пригибаясь так, чтобы не быть замеченной из окон. Она выискивала глазами любые источники света, но ничего не обнаружила.
Деревянный забор шел вдоль всего участка, но он был всего полтора метра в высоту, так что Кэри перемахнула его без особого труда. На заднем дворе она на секунду замерла, прислушиваясь. По ее опыту, если бы у Эрнандеза была собака, она бы уже начала лаять. Было тихо. Кэри на цыпочках пошла вперед, на ходу доставая пистолет из кобуры.
Солнце уже показалось из-за горизонта, и Кэри застегнула молнию на куртке. Рассвет, как обычно, был самым холодным временем дня, и температура опустилась почти до нуля. Пока она кралась вдоль стены дома, из ее рта вырывалось облачко пара.
Кэри не хотелось заходить на заднее крыльцо, потому что она не знала, насколько скрипучими окажутся деревянные ступеньки. Она осмотрелась и увидела шланг, соединенный с куском трубы на другой стороне крыльца. С хватив его за конец, она осторожно протянула шланг через крыльцо и притаилась сбоку от двери. Заняв позицию и понимая, что Рэй уже нервничает, она отправила ему сообщение о том, что готова.
Секунду спустя она услышала громкий стук в переднюю дверь.
«Полиция», – услышала она низкий грудной голос Рэя. «Мы хотим поговорить с Энрике Эрнандезом. Открывайте, сэр».
В доме послышалась какая-то возня.
«Мистер Эрнандез, пожалуйста, подойдите к двери», – снова заговорил Рэй, громче и настойчивее.
Кэри представила себе, как Эрнандез сует ноги в первые попавшиеся туфли и крадется в прихожую, чтобы незаметно выглянуть окно. При виде Рэя и Джейми ему придется выбирать из трех вариантов: открыть им, потребовать показать ордер или бежать.
Если он не прятал Джессику либо что-то еще незаконное в доме, то лучшим выходом для него было бы просто открыть дверь. Если Джессики тут не было, но ему все же было, что скрывать, то ему стоило бы требовать ордер. Бежать ему было глупо, особенно оставляя несовершеннолетнюю девочку, запертую у себя в доме. Шансы были невелики, и Кэри напряженно ждала, как повернется ситуация.
Ждать пришлось недолго. Несколько секунд спустя Кэри услышала грузные шаги, направляющиеся в ее сторону, и в следующее мгновение Эрнандез выскочил через заднюю дверь. Это был полный мужчина, особенно при его небольшом росте, с массивным пивным животом, клоками волос, прилипшими к его почти лысой голове, в боксерских трусах и белой майке, на которой дырок было больше, чем целой ткани.
Не смотря на все это, двигался он быстро. Кэри едва успела натянуть шланг и зацепить его левую ногу, когда он начал спускаться по ступенькам. Эрнандез потерял равновесие, накренился вперед, плюхнулся на живот и сполз вниз.
Кэри оббежала крыльцо и прицелилась ему в голову.
«Лежать», – приказала она.
Эрнандез мельком взглянул на нее и, не мешкая ни секунды, развернулся и ринулся обратно в дом. Кэри хотелось просто застрелить его, но она понимала, что если Джессика не в доме, а где-то еще, то им понадобятся его показания. Вместо этого она побежала в дом следом за ним – в исключительных обстоятельствах ордер был не нужен.