По пути она пыталась убедить Рейни, что не все потеряно и что у них куча улик, но вскоре заметила, что он ее не слушает, и умолкла. Когда подъехали к его дому, он вышел из машины и захлопнул за собой дверь, не попрощавшись.
В участке Кэри удивилась царившему затишью и не сразу вспомнила, что было уже за полночь, и до утра их команда мало что могла сделать.
«Как там Рейни?» – спросил Хиллман, увидев входящих Кэри и Мэнни.
«Паршиво», – честно ответила Кэри. «Смесь злости и шока. Думаю, к утру злость перевесит. Мы знаем, что нас выдало? Как, черт возьми, этот парень догадался, что мы там?»
«Я сейчас пересматриваю видео с места операции», – сказала Эдегертон. «Пока что не нашел просчетов с нашей стороны».
Хиллман тяжело вздохнул. Он повидал много подобных ситуаций, и Кэри отметила, что ее босс, вопреки своему обыкновению, не торопился искать виноватых.
«Народ, скорее всего мы не сделали ни одной ошибки. Просто наш клиент явно долго все планировал. Логично предположить, что он предусмотрел возможность нашего вмешательства».
«Кэри так и говорила», – добавил Рэй. «Он дал нам уйму времени на месте обмена. Не удивлюсь, если он заранее установил камеры в парке и у дома Рейни. Если он хотел узнать, вызовут ли они нас, ему это не составило труда».
Кэри испытала благодарность за то, что Рэй, не смотря на обиду, признал, что она была права.
«Боюсь, что у нас может не быть второго шанса», – вступил Мэнни. «Скорее всего, он не захочет рисковать еще раз».
Кэри хотелось напомнить им о своих сомнениях насчет того, что похититель вообще собирался явиться на встречу, но подумала, что момент неподходящий.
«А что с тем мотоциклистом?» – вместо этого спросила она.
«Ничего», – раздался голос с дивана в углу. Кэри обернулась и увидела там лениво развалившегося Фрэнка Броуди.
«Можно поподробнее?» – спросила она, стараясь сохранять мирный тон.
«Обычный подросток-лихач. Мы его задержали в паре кварталов от парка и проверили. Приводов нет, только пара штрафов за превышение скорости. Он учится в школе в Венис, и между ним и девчонкой нет никакой очевидной связи».
Гаррет Паттерсон, оставшийся в участке, чтобы помочь координировать операцию, прокашлялся.
«Если хочешь что-то сказать – вываливай», – прорычал Броуди. «Это тебе не речь на выпускном».
В кои-то веки Кэри была с ним согласна. Паттерсон отлично умел обрабатывать информацию, но его нежелание работать «в поле» или даже брать слово на собраниях начинало утомлять. Паттерсон нервно сглотнул и заговорил.
«Я просто хотел сказать, что отследил номер, с которого пришло сообщение мистеру Рейни. Одноразовый мобильник. Последние данные GPS – бухта, недалеко от парка. Думаю, после его выбросили в океан после использования».
«Интересно, откуда у этого парня номер Рейни», – задумчиво сказал Рэй. «Я проверил его телефон: короткий список контактов, мало звонков. Он очень осторожен, что понятно, так как он имеет дело с конфиденциальной информацией в этой своей игровой компании. Он не раздает личный номер направо и налево».
«Резонный вопрос», – согласился Хиллман. «Но учитывая, сколько времени было у похитителя, я не слишком удивлен, что он сумел его раздобыть. У меня вопрос получше: сейчас можно сделать еще что-то полезное, или мы только впустую тратим силы?»