×
Traktatov.net » Забвение » Читать онлайн
Страница 43 из 444 Настройки

Кэт рассмеялась, и звук её смеха был легким и почти беззаботным.

— Да, но я не думаю, что тебе придется беспокоиться об этом. Интересно, почему индейцы пришли сюда. Они искали что-то? Трудно поверить, что это кучка скал их сюда привела.

— Ты никогда не узнаешь. — Никто не знает, зачем они пришли, но должна была быть причина. — Людям свойственно думать, будто те, кто жил много столетий назад, примитивны, но на самом деле это не всегда так.

Она посмотрела на меня долгим, оценивающим взглядом.

— И что делает эти скалы такими важными?

— Этот вид скал… — я повернулся к ней, мой взгляд скользнул по ее лицу, а затем за ее плечо. О, черт. Мои глаза расширились. — Котенок?

— Ты перестанешь так меня называть…?

— Тихо, — прошептал я, мой взгляд сфокусировался поверх её плеча, и я положил ладонь на ее обнаженную руку. — Пообещай мне, что не будешь истерить.

— Зачем мне истерить? — прошептала она в ответ.

Ну, большинство людей начали бы истерить, если бы в нескольких футах от них стоял трехсотфутовый медведь, довольно крупных размеров. Энергия начала пробуждаться во мне. Я притянул Кэт ближе к себе и ее руки легли на мою грудь прямо над сердцем.

— Ты когда-нибудь видела медведя? — спросил я.

— Что? Медведь? — Она вырвалась из моей хватки и резко развернулась.

Кэт застыла около меня.

Уши медведя дернулись, улавливая наше дыхание. Я велел Кэт замереть. Была хорошая вероятность, что медведь просто пройдет мимо нас. Или, по крайней мере, я надеялся на это, потому что если это «чудо» бросится на нас, я собирался сделать что-нибудь, чтобы его припугнуть.

Что-то, что будет нелегко объяснить.

— Только не беги, — сказал я ей.

Она отрывисто кивнула.

Мои ладони снова оказались на ее руках, и я думаю, что она этого даже не почувствовала. Затем, без всякой провокации, медведь издал низкий рык, когда встал на задние лапы. Массивные челюсти открылись, и он взревел, разрывая воздух.

О, дерьмо.

Отпустив Кэт, я отошел от нее и стал размахивать руками, кричать на него, но медведь повалился на четыре лапы, его плечи затряслись, а шкура начала подергиваться. Он направился прямо к Кэт.

Выругавшись, я бросился к ней. Она застыла, зажмурила глаза, а ее лицо побледнело. Я не задумывался. Я поднял руку, и ослепительный белый свет с красным оттенком, окутал мою руку, а затем выстрелил в воздух. Вспышка света, очень похожая на молнию, врезалась в землю не больше чем в футе от Кэт, напугав медведя.

Все произошло так быстро.

Испуганный, медведь попятился и развернул свое тяжелое тело, убегая в противоположном направлении, когда свет угас. Вспышка энергии начала ослабевать, и я увидел, как ноги Кэт покосились, а голова наклонилась на бок. И она начала падать.

Я ринулся вперед, поймав ее, прежде чем она ударилась о землю, и взял её в руки, притягивая ближе к своей груди, тем временем я не спускал глаз с места, где исчез медведь. Я сомневался, что она упала в обморок из-за испуга. Она стояла слишком близко к Источнику. Бог знает, какой вред был причинен ее сердечной и нервной системе.

— Дерьмо, дерьмо, дерьмо, — пробормотала я, немного успокоившись только тогда, когда услышал, что ее сердце все еще колотилось в груди.