×
Traktatov.net » Забвение » Читать онлайн
Страница 32 из 444 Настройки

План, который я придумал, должно быть был самый идиотским за все время.

Моя улыбка сползала с лица.

— Я никогда не бываю, счастлив рядом с тобой.

— Что ты сказал? — переспросила она, прищурившись.

— Ничего. Тебе лучше нырнуть, пока ты полностью не покраснела. — И пока я не начал серьезно рассматривать все те глупости, которые я бы мог сделать прямо сейчас.

И эта краска усилилась. Она напряженно подошла к краю озера, где дно было неглубоким, давая мне рассмотреть ее спину, и это действительно не помогло сбить чисто физическую реакцию.

Сложив руки вдоль талии, она погрузила пальцы ног в воду.

— Здесь очень красиво.

Да, здесь было красиво. И жарко. Мой взгляд опустился к ее согнутому колену, а затем скользнул обратно вверх, задерживаясь на определенных участках. Моё горло сжалось. Другие мои части напряглись.

Дерьмо.

Я окунулся, а затем вынырнул, но это не помогло, потому что теперь она была мокрой. Наверное, она нырнула в тоже время, что и я. Мы были всего в нескольких футах друг от друга, и я был в более глубоком участке озера, погрузившись так, что вода касалась рта.


— Что? — спросила она.

— Почему бы тебе не подойти сюда? — Мое сердце колотилось в груди. Если она умна, то не приблизится ко мне. На самом деле, если бы я был умнее, то даже бы не позвал ее.

Кэт была умнее меня.

Она развернулась и нырнула под воду, плывя в сторону камней. Когда она вылезла из воды, забравшись на камень, я проглотил стон. Я хотел…

— Ты выглядишь разочарованным, — сказала она.

Боже, я был разочарован, и я действительно не знал, что с этим делать. Я отмахнулся от этих мыслей.

— Ну… что тут у нас?

Ее ноги свисали с камня, а ступни теребили воду.

— О чем ты говоришь?

— Ни о чем. — Я подбирался ближе к камню.

— Ты что-то сказал.

— Сказал, разве?

— Ты странный.

— А ты не такая, как я ожидал, — сказал я, понизив голос.

Она слегка покачала головой.

— И что это значит?

Я потянулся к её ноге, чтобы схватить, но она одернула её в сторону. Не весело.

— Не достаточно хороша, чтобы быть другом твоей сестры? — спросила она.

— У тебя нет с ней ничего общего.

— Откуда ты знаешь? — Она снова переместилась, когда я потянулся к другой ноге.

— Я знаю.

— У нас с ней много общего. И она мне нравится. Она милая и с ней весело. — Она отпрянула назад, на этот раз полностью уходя из зоны досягаемости. — И ты должен перестать быть таким мудаком и отпугивать всех ее друзей.

Ее слова завладели мной, и я открыто рассмеялся.

— Ты, на самом деле, не похожа на них.

— На них, это на кого?

На любого человека, которого я когда-либо встречал. Правда была в том, что человеческие девушки и девушки Лаксены смотрели на меня также. Только Эш и Ди делали мне замечания, но мы выросли вместе. Это отличало их, но другие? Они в основном хотели от меня одного. Большую часть времени меня это не беспокоило, но если я бросал свирепый взгляд в их сторону, то они разбегались как жуки. Это не так привлекательно, когда думаешь об этом. Но не Кэт. Она может и понятия не имела, кем я был, но она не боялась меня, она не была поражена, и была так хорошо сложена, что завела меня.