Курт поднял руки.
— Бекка…
Она махнула рукой в воздухе.
— Все, идем.
— Мы будем продолжать наблюдать за людьми, если вы будете следить за этими тремя. Мы не хотим подходить слишком близко. Альфа Нельсон и Курт знали, что мы будем здесь, но больше никто. Я думаю, что лучше, сохранить все как есть.
— Мой отец знает? — спросила Бекки.
Курт шагнул к ней.
— Это сложно.
Она отступила и повернулась.
— Как всегда. Если вы меня извините, здесь холодно, и я возвращаюсь в главный дом.
— Я посмотрю, что могу сделать, — пообещал Майк. — Я дам знать Кенни, что найду, и понадобитесь ли вы мне.
Курт вздохнул.
— Спасибо и… — он замолчал и посмотрел туда, куда ушла Бекки. — Просто проследи за ней. Никто не знает, что она может сделать, — попросил Курт.
Майк ощетинился. Бекка была его обязанностью. Он очень хорошо понимал, что она и Курт были когда-то вместе, но сейчас Майк был на горизонте. Он не собирался просто отойти в сторону. Нет, если Бекка не скажет ему уйти.
— Она моя. Не беспокойся об этом.
Курт отвернулся.
— Ага.
Майк ничего не сказал, просто пошел за Беккой. Он догнал ее длинные, злые шаги, но не стал ничего комментировать. Не задавал вопросы, хотя умирал, как хотел получить ответы.
Бекка зашла в дом через двери патио. Альфа Нельсон и его бета, Эрик, стояли в гостиной.
Альфа Нельсон поспешил к своей дочери.
— Мы решили, что было бы лучше, чтобы ты не знала.
Бекка покачала головой.
— Это не то решение, которое ты должен был принять за меня. И я не могу поверить, что ты это сделал.
— Бекка…
Она отошла.
— Я буду наверху.
Майк не был уверен, стоит ли последовать за ней или нет. Альфа Нельсон принял решение за него, положив руку на плечо Майка.
— Она будет в порядке, когда успокоится. Она рассматривает это как своего рода предательство. От меня и Кенни. Ее гнев просто прикрывает ее шок. Я знаю, как моя дочь думает.
Майк ничего не ответил, просто кивнул. Он видел точку зрения Бекки, но он не был уверен, что понимает ее.
— Дай ей время, чтобы отойти от шока, и она докажет, какая она на самом деле замечательная, — добавил он.
— Я уже это знаю, — признался Майк.
Альфа Нельсон поймал его пристальный взгляд и улыбнулся.
— Да, я думаю, что знаешь.
После этих слов Альфа похлопал его по спине, и Майк остался один. Он не был уверен, куда Бекка ушла, или она даже хотела бы быть найденной. Возможно, ей просто нужно время, как и сказал ее отец.
Он поднялся по лестнице в свою комнату. Ему еще нужно сделать множество звонков. И может быть, даже один Никки. Она могла бы рассказать ему историю про Бекки и Курта Мур.
Он открыл дверь спальни и резко остановился. Бекка стояла у окна, уставившись в темноту.
Он был рад, что она не ушла в свою комнату. Это что-то говорило о ее чувствах, не так ли?
— Ты в порядке? — спросил он, закрывая дверь.
Она вздохнула.
— Это было так неожиданно, знаешь. Огонь, Курт…
Ему не понравилась мягкость в ее тоне, когда она произнесла его имя.
Она повернулась, и он понял, что рычал. Она вздернула бровь.
— Я думаю, мне нужно объяснить.
Майк пожал плечами.
— Только если хочешь. — Эта ложь едва слетела с его языка.