×
Traktatov.net » Я смогла все рассказать » Читать онлайн
Страница 122 из 128 Настройки

У Билла было четверо сыновей, одного из них, Стива, я когда-то любила. Анита могла быть его дочкой.

Очень осторожно я спросила Аниту, как зовут ее отца, и постаралась скрыть облегчение, которое испытала, услышав, что ее отцом был не Стив, а его младший брат. Тем не менее факт оставался фактом: Анита наша родственница.

И вот я пришла на похороны Гвен, ее бабушки и моей крестной. Не знаю, с чего я вдруг взяла, что мое присутствие останется незамеченным. Когда служба подошла к концу, мне пришлось вслед за всеми выйти на кладбище. Я пообещала себе не искать в толпе Стива, свою первую любовь, но не удержалась. Сначала я увидела его старших братьев. Один из них походил на Билла как две капли воды, и я на минуту испугалась, что это он и есть.

Стива нигде не было видно. Решив, что это к лучшему, я направилась к машине, как вдруг знакомый голос воскликнул:

– Кэсси? А вы что здесь делаете?

Это была Анита. Прежде чем я успела ответить, она взяла меня за руку и повела знакомиться с отцом, младшим из сыновей Билла. Когда все узнали правду о моем происхождении, он был еще ребенком.

– Вы тоже знали маму? – спросил он, ни о чем не подозревая. – Вы, наверное, работали у нас?

Не нужно было вдаваться в подробности, но я не смогла устоять. И в свою очередь спросила:

– Вы меня не помните?.. Я дочь Кэти Блэк, – прибавила я несмело.

Он странно на меня посмотрел, не враждебно, нет, даже без неприязни, просто странно.

– Вы уже виделись с ним? – спросил он, не уточнив, кого имеет в виду. – Ну ничего, я сейчас его приведу.

Я не успела ничего возразить, а он уже подводил ко мне Стива. И вот мы встретились. Некоторое время мы просто стояли и молча рассматривали друг друга. Он явно не узнал меня. Это было неудивительно: я сильно изменилась с момента нашей последней встречи. Женщина, стоявшая перед ним, сильно отличалась от той Кэсси, на которой он хотел жениться, – несчастной, забитой, всеми обиженной. Тридцать лет назад у меня были роскошные черные волосы, теперь же я перекрасилась в блондинку и носила короткую стрижку. Я стала гораздо увереннее в себе, родила троих детей… В общем, очень многое изменилось с тех пор, как мы расстались.

– Это я, Кэсси, – проговорила я робко. – Помнишь?

Я никогда не забуду, как он посмотрел на меня тогда. Казалось, он вот-вот заплачет.

– Кэсси, что с твоими волосами? – спросил он.

Это был риторический вопрос. Я ничего не ответила.

– Дай я тебя обниму, – прибавил он, и слезы заструились по моим щекам.

Мы стояли, обнявшись, и плакали. Воспоминания о том ужасном дне нахлынули на нас, а вместе с ними пришла боль. И все же мы теперь были другими. Воспоминания навсегда останутся с нами, от них никуда не деться – как можно забыть тот ужас, какой мы испытали, когда по очереди узнали, что мы сводные брат и сестра? Тем не менее мы уже изменились.

Когда мы выплакались, Стив сказал:

– Пойдем, я познакомлю тебя с женой.

Я не возражала. Стив подошел к очаровательной женщине в строгом костюме, взял ее за руку и подвел ко мне.

– Памела, – обратился он к жене, – познакомься, это Кэсси. Дочь Кэти Блэк.