×
Traktatov.net » Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит » Читать онлайн
Страница 170 из 171 Настройки

– Три бокала шампанского, пожалуйста, – попросил Жюль.

– Конечно, мистер Брайт, – сказала стройная белая женщина, работавшая барменшей.

Она была не первой, кто называл Беттингера фамилией жены, но гордый муж лишь вежливо улыбался и не пытался исправить ошибку.

Три изысканных бокала были изящно расставлены на серебряной скатерти и наполнены шампанским.

– Благодарю вас, – сказал детектив, оставив на столике банкноту.

– Сэр… вам не нужно давать на чай.

– Мистер Брайт – ужасный транжира.

Жюль взял три бокала с шампанским и отвернулся от стола. Доходы от второй выставки существенно превзошли годовой заработок детектива, и хотя они с женой не считали себя богатыми людьми, могли теперь позволить себе недоступную прежде роскошь.

С бокалами пузырящейся жидкости в руках Беттингер подошел к Давиду Рубинштейну и Алиссе. Сорокасемилетняя женщина была в зеленом платье с единственной бретелькой, с ослепительной улыбкой на лице и в очках, одна из линз которых была черной. За ее обнаженным левым плечом висела картина со смутным демоническим лицом, написанным переливающимися красками и рассеченным при помощи канцелярского ножа.

Детектив протянул бокалы жене и древнему владельцу галереи.

– Я с нетерпением жду еще одну очень успешную выставку, – заговорил он.

– Надеюсь, что так и будет, – сказала художница.

– Совершенно точно будет.

– Слушайте мужа, моя дорогая, или я попрошу его надеть на вас намордник, – заметил Давид Рубинштейн, чьи манеры и сексуальные предпочтения можно было описать одним трехбуквенным словом. – Если только он уже этого не делал…

– Я – авторитетное лицо, – отозвался Беттингер.

Старик со слезящимися глазами, живущий в груди Алиссы, захихикал.

На свете не существовало звуков, которыми детектив наслаждался бы больше, чем этим чудовищным смехом своей жены.

– За третью и самую успешную выставку Алиссы Брайт, – сказал Беттингер, поднимая бокал.

Художница кивнула.

– Согласна.

Зазвенел хрусталь, и все трое сделали по глотку шампанского.

В кармане Жюля ожил сотовый телефон, но он не стал отвечать, предоставив сработать голосовой почте.

Две азиатки – вероятно, журналистки или просто почитатели таланта Алиссы, а может, и то, и другое вместе – подошли к художнице, и Беттингер, взяв пустой бокал жены, отошел в сторону, чтобы не мешать беседе. Сегодня был ее вечер.

В зал тем временем входили люди с громкими голосами, в эксклюзивных свитерах, пахнущие очень дорогой туалетной водой. Беттингер вернул бокалы в бар и нашел тихий уголок. Там он вытащил сотовый телефон и посмотрел на дисплей, на котором высветилось имя Доминика Уильямса. Детектив не разговаривал с великаном-полицейским со дня метели.

Недовольный Жюль поднес трубку к уху, чтобы выслушать сообщение.

– Это Доминик. Мы разобрались с делом Элейн Джеймс, если тебе интересно знать.

На этом сообщение заканчивалось.

Детектив не раз размышлял о том брошенном деле, и, хотя ему совсем не хотелось говорить с бывшим напарником, он решил, что один короткий телефонный звонок позволит ему навсегда выкинуть ненавистную историю из головы.

– Господи Иисусе!