×
Traktatov.net » Америка (Пропавший без вести) » Читать онлайн
Страница 20 из 136 Настройки

– Видишь, – сказал дядя, – сколько осложнений уже вызвал твой визит.

– Мне очень жаль, – произнес Карл, – но я вернусь тотчас же. – И он хотел было выбежать из комнаты.

– Не торопитесь слишком-то, – сказал господин Поллундер, – вы не доставляете мне никаких осложнений, напротив, ваш визит для меня – чистое удовольствие.

– Ты завтра пропустишь урок верховой езды, ты договорился насчет этого?

– Нет, – сказал Карл. Этот визит, которому он так радовался, начинал становиться в тягость. – Я же не знал.

– И, несмотря на это, ты хочешь уехать? – продолжал дядя.

Господин Поллундер, этот любезный человек, пришел на помощь:

– По дороге мы заедем в школу верховой езды и все уладим.

– Прекрасная мысль, – согласился дядя. – Но все-таки тебя будет ждать Мак.

– Ждать он меня не станет, – ответил Карл, – но прийти, во всяком случае, придет.

– Так как же быть? – сказал дядя, будто ответ Карла не удовлетворил его ни в коей мере.

И опять решающее слово осталось за господином Поллундером:

– Но Клара, – он имел в виду свою дочь, – тоже ждет его, и уже сегодня вечером, и, пожалуй, она имеет предпочтение перед Маком?

– Разумеется, – согласился дядя. – Так что беги в свою комнату. – И он как бы невольно хлопнул несколько раз по подлокотнику кресла. Карл был уже у двери, когда дядя задержал его новым вопросом: – К уроку английского ты завтра, наверное, вернешься?

– Однако! – воскликнул господин Поллундер и, насколько позволяла ему тучность, от изумления повернулся в своем кресле. – Неужели ему нельзя остаться за городом хотя бы завтрашний день? Послезавтра утром я привезу его.

– Ни в коем случае, – отрезал дядя. – Я не могу так нарушать распорядок его занятий. Позднее, когда он войдет в колею самостоятельной деловой деятельности, я охотно разрешу ему принимать такие почетные и дружеские приглашения даже на более долгий срок.

«Что за возражения!» – подумал Карл.

Господин Поллундер опечалился.

– Но один вечер и ночь – это же всего ничего.

– Вот и я говорю, – сказал дядя.

– Придется довольствоваться малым, – засмеялся господин Поллундер. – Итак, я жду! – крикнул он Карлу, который, так как дядя больше ничего не сказал, поспешно удалился.

Когда он вскоре вернулся, готовый в путь, то застал в конторе одного господина Поллундера, дядя ушел. Господин Поллундер сердечно пожал Карлу обе руки, будто желая тем самым удостовериться как можно надежнее, что Карл все-таки едет с ним. От спешки Карл очень разгорячился и в свою очередь тоже пожал руки господина Поллундера, он от души радовался поездке.

– Дядя не рассердился, что я еду?

– Ну нет! Он не имел в виду ничего серьезного. Просто он принимает ваше воспитание близко к сердцу.

– Он сам вам сказал, что не имел в виду ничего серьезного?

– О да, – промямлил господин Поллундер, доказывая тем самым, что лгать не умеет.

– Странно, почему он так неохотно позволил мне навестить вас, вы же как-никак друзья.

Господин Поллундер тоже не мог, хотя и не сказал этого открыто, найти объяснение, и оба еще долго размышляли об этом, пока теплым вечером ехали в автомобиле господина Поллундера, говоря при этом совсем о других вещах.