Глава 23
Стадо находилось на одном из ближайших пастбищ, так что ехать пришлось недолго, примерно милю (в иной день поездка заняла бы много больше времени). Лонни объяснил, что скот нужно постоянно перегонять с пастбища на пастбище, чтобы не вытаптывать траву, и от водопоя к водопою, чтобы избежать эрозии речных берегов. То, что стадо оказалось так близко, было большой удачей — Мэриан смогла сесть на лошадь только боком, в позе неудобной и шаткой. А все эта злополучная юбка. Мэриан приняла любезное приглашение Лонни, не задумываясь над тем, какой помехой станут длинные тяжелые складки, а когда это выяснилось, не захотела отступать по такой нелепой причине. Пришлось как-то приспосабливаться.
Размеры стада явились для нее большим сюрпризом. Со слов Лонни она представляла себе небольшую группу животных. То, что явилось взгляду, казалось неисчислимым, в особенности потому, что скот разбрелся по всему пастбищу. Одно странное создание сразу привлекло внимание Мэриан.
— Что это? — осведомилась она с опаской.
Лонни огляделся, ничего особенного не заметил и обратил к ней вопросительный взгляд. Мэриан молча ткнула пальцем в ту сторону.
— Ах это! — Он засмеялся. — Наша Салли. Сейчас уже не так часто можно встретить настоящего буффало — их почти перебили. Это дикая корова. Прибилась к стаду поздней осенью, да так и осталась. Мы не против, потому что она тихая, не драчливая. Кстати, потому другие ее и приняли. Старушка у нас так давно, что наверняка считает себя обычной домашней коровой.
Мэриан не могла оторвать взгляда от странного существа. Корова была почти вдвое крупнее остальных и так безобразна, что это резало глаз. Однако в ее безобразии было и что-то величественное. Такие животные еще недавно встречались повсюду в техасских прериях…
Дальнейшее случилось в считанные секунды. Только что Мэриан, свесив ноги набок, восседала на крупе — и вот уже волочится за лошадью по земле. Не следовало так засматриваться на буффало, не стоило разжимать пальцы, чтобы указать на него, как раз перед канавой.
Это была даже не канава, а так, мелкая выбоина в травянистой земле, но лошадь решила ее перепрыгнуть и при этом сбросила Мэриан. Хотя той удалось, падая, вцепиться Лонни в руку, одно это не могло бы предотвратить удар о землю. К счастью, ковбой был достаточно ловок и скор, чтобы ухватить Мэриан за запястье и дернуть вверх. До настоящего падения не дошло, но пришлось некоторое время волочиться ногами по траве. Перепуганная тем, что сбоку болтается что-то тяжелое, лошадь пару минут носилась кругами. Лонни, как циркач, висел на ней боком, удерживая Мэриан, а та тащилась за ним задом наперед. Ноги у нее разъехались и, как два плуга, пятками взрезали на ходу траву.
Наконец ошеломленное животное выдохлось и остановилось. Проше всего было выпустить руку Мэриан, что Лонни и сделал, заставив ее плюхнуться задом. Сверху навис мокрый от пота лошадиный бок, рядом переступали ноги с тяжелыми подковами. Надо было вскакивать и бросаться прочь, но Мэриан была настолько обессилена, что так и осталась сидеть, заходясь натужным кашлем. Шляпа сползла на нос, очки сидели наперекосяк, рука, должно быть, была вывихнута в плече. Ноги Мэриан слабо елозили в траве, ища точку опоры.