×
Traktatov.net » Франческа, строптивая невеста » Читать онлайн
Страница 72 из 197 Настройки

– Нет, что вы! Он на редкость вежлив и обходителен, – ответила Франческа, а про себя добавила, что поцелуи его незабываемы.

– Хорошо, хорошо. Пойду помогу ему с дровами. – Бернардо грузно затопал вслед за Карло.

Франческа времени зря не теряла. Замесила новое тесто, оставила подниматься и задумалась, чем кормить мужчин дальше. Заглянула в чулан и обнаружила на редкость богатый запас спагетти. Обрадовалась и решила, что приготовит их с оливковым маслом, а подаст вместе с овощами, ветчиной и сыром. Сытное блюдо успокоит желудки до самого утра. Припустила мелко нарезанный лук, почистила и порезала морковку – тоже очень мелко. В холодной кладовке нашла фасоль и изрядных размеров клин пармезана. Потушила овощи, добавила сушеной зелени базилика и петрушки: пучки трав висели в чулане. Ужин обещал стать вполне солидным и даже красивым. По случаю Нового года отварила груши и положила в чашу со сладким вином.

Между делом Франческа успевала регулярно подниматься наверх, чтобы проведать больную. Попыталась накормить ее куриным бульоном, но есть Алонза так и не захотела. Зато внимательно выслушала, что служанка собирается предложить постояльцам вечером, и одобрительно кивнула.

– Здесь, на севере, мы нечасто готовим пасту, – заметила она, – но мужчины съедят с удовольствием, потому что блюдо новое, а приготовила ты его замечательно. Сама я, честно говоря, о спагетти совсем забыла. Никогда не знаю, что делать с этим продуктом; ты, наверное, выросла намного южнее Террено Боскозо. И десерт отлично придуман: сладкие груши успокоят тех из ребят, кто огорчится, не получив привычного жаркого из оленины. – Хозяйка гостиницы слабо усмехнулась. – Ты быстро выучилась всем нашим премудростям, девочка. Надеюсь, что весной передумаешь уходить и останешься со мной.

Франческа решительно покачала головой.

– Вы очень ко мне добры, но уйти необходимо, а вы обещали отпустить.

– И сдержу слово, детка, потому что ты честно держишь свое. – Алонза слегка улыбнулась. – А сейчас мне пора отдохнуть.

Франческа ушла, не забыв прежде опорожнить и вымыть наполненный отвратительной субстанцией горшок. Остаток дня пролетел в заботах, а покой в душе настал лишь после того, как все наелись и столовая опустела. Хлебные тарелки к затраку были испечены, посуда перемыта и аккуратно составлена ровными стопками. Жар у Алонзы заметно спал, и она спокойно уснула – если повезет, то до утра. Наконец-то Франческа смогла заглянуть в тускло освещенную пламенем камина пивную.

– Я ненадолго, – предупредила она, никого не видя, но твердо зная, что Карло здесь, в темноте. – Теперь понимаю, почему в одиночку с этой гостиницей никак не справиться.

Он усмехнулся.

– Прежде вам никогда не доводилось работать так тяжело, правда?

– Нет, никогда, – не задумываясь ответила Франческа и осеклась. Эти два слова и так открыли слишком многое.

– Не устаю удивляться, сколько вам с Алонзой удается сделать за день, – признался он, вышел из тени и устроился рядом на маленьком диванчике.

– Сегодня почти все сделали мужчины, а я только готовила и ухаживала за больной, – пожала плечами Франческа и, снова не задумавшись, склонила голову ему на плечо. Он тут же обнял ее за талию и привлек ближе.