– Французы оказались в невыносимо нелепом положении, мой господин, – начала она, – а ведь великие монархи не любят садиться в лужу у всех на виду. Оставаться здесь никак нельзя: опасность со стороны графа дю Барри слишком велика. Бегство туда, где он не сможет нас найти, по крайней мере дает шанс выжить. А когда Людовик поймет, что золота в стране нет, что в слепой жажде мести граф его обманул и выставил дураком, дю Барри понесет заслуженное наказание.
– Слабое утешение, – угрюмо проворчал Рафаэлло.
– В конце концов, он может даже расстаться с жизнью, – едва слышно пробормотала Франческа. – Этого человека трудно назвать приличным, а потому не исключено, что он выпьет или съест что-нибудь… не совсем свежее.
Герцог смерил жену пронзительным взглядом.
– Отравление?
– Разве я произнесла это слово? – мило улыбнулась герцогиня. – Нет, мой господин. Однако не следует забывать, что если со слугами плохо обращаются, они порой решаются на месть.
– Особенно если им за это исправно платят, – усмехнулся Рафаэлло. Слова супруги внезапно позабавили: разве можно было ожидать подобных мыслей от благородной, прекрасно воспитанной красавицы? Но, что ни говори, красавица родилась и выросла во Флоренции, да и матушка ее отличалась чрезвычайно изощренным умом. Франческа очень походила на мать, хотя вряд ли согласилась бы это признать. Так же как Орианна, она дорожила семьей и стремилась ее защитить. Вот только теще едва ли доводилось сталкиваться с трудностями такого порядка.
– Идея побега мне совсем не нравится, – спокойно и веско заключил герцог.
– Мы обязаны выжить ради своего народа, – выложила последний аргумент Франческа, хотя, произнося высокие слова, понимала, что лжет: выжить они должны ради себя и, милостью Бога, ради будущих детей. Вряд ли Рафаэлло когда-нибудь доведется вновь править герцогством Террено Боскозо: скорее всего страна превратится в очередную захолустную провинцию Франции. Но сейчас речь шла только о первом, самом важном шаге: выбраться из замка незамеченными и добраться до лесной гостиницы.
– Куда же мы поедем? – недоуменно спросил Рафаэлло. – Даже если окажемся во Флоренции, сразу попадем в центр внимания.
– Никакой Флоренции. Даже не покинем пределы Террено Боскозо, – заверила Франческа, удивив и одновременно обрадовав мужа. – Скроемся в лесу. Ты так и не успел назначить в охотничий приют новую хозяйку, и вот теперь управлять им станет бывшая служанка Алонзы вместе со своим мужем Карло. Там мы будем в полной безопасности; вряд ли французы нас обнаружат, даже если начнут искать.
– Думаешь, кто-то из охотников все еще там? – усомнился Рафаэлло.
– Наверняка. Наша борьба с французами их не затронула: эти люди весь год проводят в лесу. В начале лета на несколько дней приходят в город, чтобы продать шкуры и другую добычу, а потом снова возвращаются к привычной жизни. Гостиница им необходима, чтобы переждать несколько самых холодных и темных месяцев. Сейчас уже глубокая осень, и именно в это время Алонза всегда возвращалась в приют, чтобы подготовиться к приему постояльцев. Охотники искренне обрадуются, обнаружив, что их по-прежнему ждет крыша над головой, теплый камин и вкусная еда. Готова поспорить, что ни один из них никогда не видел молодого герцога. Сколько лет вы развлекались игрой в Карло, мой господин? С юности?