– Только один «Субурбан», – констатировал Декер. – Совсем древний.
Старый внедорожник, слегка покосившись, стоял в ближнем к дому отсеке гаража.
– Пока что не вижу ничего из ряда вон выходящего, – констатировала Джеймисон.
Декер зашел внутрь и оглядел стены.
– Глянь-ка на это, Алекс.
Она нехотя подошла к нему и изучила дыру в стене.
– Ну и что, дыра как дыра…
Амос повел рукой.
– А вон еще, и еще… В доме тоже такие видел, пока по коридору шли. Даже у него в кабинете.
Джеймисон задумчиво поджала губы.
– Вообще-то странно… Может, у него крысы? Зачем еще стены вскрывать? Разве что на плесень проверить…
– Не исключено. Могу себе представить, сколько в таком месте может быть всяких жучков и плесени.
– Замечательно, а теперь мы всем этим дышим!
– Он-то всем этим с рождения дышит, и ничего… – Декер глянул поверх ее плеча. – Может, вон в том домике больше повезет.
С этими словами он решительно направился к небольшому строению в сотне ярдов от гаража.
Джеймисон устремилась за ним, то и дело оглядываясь на дом – не наблюдает ли за ними Бэрон.
Декер тем временем уже подходил к домику.
У того были каменные стены, крыша из листового железа и толстая деревянная дверь, по бокам от которой маячило по небольшому окошку.
– Как думаешь, что это? – спросила Джеймисон.
– Есть только один способ это узнать.
Алекс мышкой проскочила в дверь вслед за ним, чувствуя себя несколько неловко – все-таки незаконное вторжение.
Внутри обнаружились полки с глиняными горшками, старая медная раковина с водопроводным краном, штабеля деревянных ящиков с полустертыми надписями на боках и разнообразный садовый инвентарь, развешенный на крючках по стенам. На верстаке стояли длинные деревянные ящики, накрытые металлической сеткой, а по соседству с ними были раскиданы старые пакеты с семенами и старые регистрационные журналы в кожаных переплетах.
Джеймисон раскрыла один из них – внутри обнаружились всякие заметки касательно растений, погоды, состояния почвы, а также списки необходимых припасов и материалов, сделанные мелким витиеватым почерком.
– Сарай для рассады, – заключила она. – Я такой только по телику видела, в программе «Сад и огород». Тут некоторым записям уже лет восемьдесят, судя по датам.
– В те времена, я думаю, в садах и огородах у них целый штат трудился.
Декер на пробу отвернул кран, из которого тут же потекла вода.
– Ну и вонища, – заметила Джеймисон. – И смотри – здесь тоже дыры в стенах. Тут что, целая колония зубастиков поселилась?
Амос выдвинул несколько ящиков.
– А что ты хочешь – тут тебе и земля, и перегной, и, наверное, всякие засохшие листья, плюс плесень всех видов… И все это десятилетиями копилось. Смесь не из приятных, но…
Он резко замолчал, когда открыл дверь чего-то вроде кладовки и заглянул внутрь.
– Ты только посмотри!
Внутри обнаружились подушка, скатанный в рулон тонкий матрас, одеяло и небольшая дорожная сумка.
Джеймисон заглянула ему через плечо.
– Думаешь, здесь кто-то ночевал?
– Не исключено.
Декер вытащил сумку, водрузил ее на верстак, открыл. Внутри лежали пара линялых потрепанных рубашек, грязный джинсовый комбинезон, кеды и скатанная в трубку парусиновая сумочка-напузник.