×
Traktatov.net » Холодный огонь » Читать онлайн
Страница 176 из 206 Настройки

– Пегги, Пегги, – брат сжал ее ладонь, – ты что, боишься этого, который сжег Фаррелов?

– Да! – На глаза удачно навернулись слезы. – Боюсь!

– Тогда зачем ты выклянчила у отца поездку в магазин?

– Потому что дома тоже страшно, а покупки меня успокаивают!

Эдвин ошеломленно поморгал.

– Господи, – пробормотал он, – неужели вы, женщины, все такие? Ладно, пошли.

– И подождешь? – всхлипнула Маргарет.

– Угу.

– А если я закричу?

– Отчего ты собралась кричать в магазине белья?

– Ну Эдди!

– Ох, хорошо, хорошо.

Он подал ей руку и даже галантно довел до двери, то и дело озираясь, словно опасался, что посещение такого места нанесет непоправимый урон его мужской репутации.

– Все, дальше сама, – прошипел Эдвин.

Мисс Шеридан коснулась дверной ручки. Пальцы вдруг задрожали. Господи, ведь там же Душитель! Зачем, ну зачем ей туда?!

«Трусливая дура! – Она надавила на дверь, и в магазине трелью залился колокольчик, отчего Маргарет прошибло холодным потом и мелкой дрожью с головы до ног. – Вот уж как бы он сейчас гордился такой слезливой тряпкой!»

Интимный полумрак внутри показался девушке пещерной тьмой. Стоило ей переступить порог, как из этой тьмы на нее коршунами ринулись сразу два продавца. Разобрав в их клекоте давно знакомое «Доброго дня, мисс!», «Чего желаете?» и «Последние новинки с континента», Маргарет наконец смогла взять себя в руки.

– О, я еще не решила, – проворковала она. – Я посмотрю, что мне выбрать.

Продавец номер один поднес ей корзиночку для покупок, пока продавец номер два трепетно изучал визитку мистера Шеридана, где значился очень респектабельный адрес, по которому следовало прислать счет. Девушка перевела дух. Они вели себя так же, как и все доселе встречавшиеся ей продавцы. Это успокаивало.

«Ну почему бы и нет?» – Она опустила в корзинку мешочек с шелковыми чулками и коробочку с подвязками. Моток шнура для корсета тоже пригодится. Продавцы преданно вились рядом, рекомендуя все что можно. Маргарет положила в корзинку свой ридикюль.

– Простите, – затрепетав ресницами, сказала она, – вы несколько меня смущаете, – и подошла к шкафчикам с панталонами.

Продавцы отстали. Они все еще не сводили с нее глаз, но хотя бы отступили на приличное расстояние. Девушка запустила руку в ридикюль, вытащила пакетик с порошком, надорвала угол и струйкой пустила на пол, прикрывая диверсию кринолином. Серебристый порошок вытянулся змейкой и зигзагом скользнул за прилавок. Маргарет потянулась к панталонам и случайно взглянула в окно.

Да что же это такое!

Перед магазином остановился полицейский фургон, из которого выпрыгнул ее дядя и уверенно направился к «Луне». Полицейские по двое бросились к каждому выходу. Увидев экипаж Шериданов, комиссар сбавил шаг, а потом вовсе остановился и попытался прожечь окна насквозь пылающим, как у дракона, взором. Маргарет нервно дернула на себя панталоны и укрылась за их шелковыми складками. Мысли заметались, словно тараканы. Даже то, что один из продавцов может оказаться Душителем, не вызывало такой паники, как внезапное появление дяди.

Серебристая змейка меж тем описала круг по магазину и на глазах у Маргарет нырнула в щель под дверью, которая вела в подсобные помещения. Продавцы наконец отвлеклись на мелькающие за окнами полицейские мундиры, и тут входная дверь стала открываться. Мисс Шеридан бросила панталоны и метнулась к подсобке, дернула за ручку, в отчаянии подумав, что если заперто… Дверь неожиданно поддалась, и девушка юркнула в нее, как мышь в нору.