— Все в порядке, сынок! Все позади! Тебе больше ничего не угрожает!
Джейсон заговорил сквозь рыдания:
— Я хотел… Я пытался… позвать тебя… своей… игрушкой.
Он уронил электронную игрушку, которую все еще сжимал в руке, и та с жалобным звяканьем ударилась о каменный пол.
— Ты все правильно сделал.
Бен вытащил нож и принялся за веревки.
— Моя мама… Она жива?
— Жива и здорова! Она в безопасном месте!
Внезапно Джейсон стал извиваться в своих путах. Бену с трудом удалось освободить ему руки.
— Постой хоть секунду спокойно, парень! Дай мне перерезать веревки!
— Мне нужно посмотреть!
В голосе Джейсона звучал жуткий страх.
— На что?
Джейсон задрал рубашку, и Бен увидел на его поясе маленький дисплей с горящей на нем красной цифрой «6». Джейсон опустил глаза на дисплей и мучительно застонал.
— Что это такое? — спросил Бен.
— Бомба, — ответил мальчик, подняв на взрослого глаза, в которых застыло отчаяние.
— О чем ты толкуешь, черт побери?
Джейсон показал на серые кубики пластиковой взрывчатки, закрепленные на поясе и соединенные разноцветными проводами.
— Халид надел ее на меня, чтобы контролировать Линду. Она взорвется через шесть минут.
— Так давай снимем ее!
Бен потянулся к поясу смертника, но мальчик шарахнулся от него, как от крак'ана.
— Нельзя! Если ее снять, она взорвется! Ее можно обезвредить только с помощью специального кода.
— Кто знает код?
— Халид. Но… он ушел, чтобы расставить другие бомбы.
«Вот сволочь поганая! — с ненавистью подумал Бен. — Дай только добраться до тебя!»
— Ничего, наверняка есть какой-нибудь другой способ. Может, Гарри знает? Ведь он сапер!
Но тут же Бен закрыл лицо руками. Проклятье! Гарри ни за что не сможет оказаться здесь в течение шести минут! Они встретятся в кабинете Блейкли не раньше чем через полчаса!
Он стиснул кулаки и изо всех сил прижал их к вискам.
«Думай, думай, черт тебя задери!» — мысленно твердил он самому себе.
Подняв глаза на маленький дисплей, он увидел, как у угловатой цифры «шесть» пропала сзади одна палочка и она превратилась в пятерку.
Эшли без сил плюхнулась на подушку в своей маленькой пещере. Она снова превратилась в узницу. У входа застыли трое стражей с копьями, острия которых посверкивали в зеленоватом свете фунгуса.
Многократно повторяя имя Син'джари и помогая себе жестами, она пыталась объяснить туземцам, что неповинна в нападении на Мо'амбу, но, разумеется, все ее усилия были бесплодными. Единственный свидетель, который мог бы выступить в ее защиту, старый хари'хути, находился при смерти.
У входа послышался шум, и, повернув голову в ту сторону, Эшли увидела, как, растолкав низкорослых стражников, в пещеру, хромая, вошел Майклсон.
— Эти засранцы отобрали у меня стволы, — пожаловался он, подходя к ней. — Все до единого! Что произошло?
— Извини, — ответила она, поднимаясь, — это все из-за меня.
Ее мышцы до сих пор дрожали от напряжения после случившегося в пещере умбо. Рассказав ему, что там произошло, она грустно подвела черту:
— Короче говоря, я оказалась в неподходящем месте в неподходящее время. Меня, так сказать, застукали на месте преступления с дымящимся пистолетом в руке. Мо'амба с дважды пронзенной грудью лежал на полу, а я стояла над ним с орудием убийства в руке. Разве можно их после этого осуждать?