— Это твой дом?
Эмма была впечатлена.
— Жаль тебя разочаровывать, но я его только снимаю.
Она вошла внутрь.
— Он великолепен.
— Мы не на экскурсию приехали. — Он провел ее в большую комнату, огромные окна которой смотрели на океан, снял пиджак и бросил его на стул. — Отдыхай. Чай и тосты сейчас будут.
Эмме хотелось попросить Чейза отвезти ее домой, но сил не осталось. Она села и откинулась на мягкие подушки; ей показалось, что она только прикрыла глаза, и вздрогнула, когда звон стекла выдернул ее из дремоты.
— Я уснула?
Она непонимающе огляделась.
— Всего на минуту. — Он поставил на столик чашку и тарелку с порезанными на кусочки тостами, слегка смазанными маслом. — Кем бы ни был хозяин дома, он обожает травяные чаи. Вот этот с ромашкой и мятой; если верить упаковке, отлично успокаивает и помогает расслабиться.
— Спасибо, то, что нужно. — Не успела она сделать первый глоток, как зазвонил телефон; Эмма бросила взгляд на экран. — Извини, это отец, я должна ответить.
Разговор не занял много времени, как, впрочем, все их разговоры.
— Где ты?
Он сразу перешел к делу.
— С Чейзом Ларсоном. — Она быстро улыбнулась Чейзу. — Он предложил подбросить меня до дома.
— Ты же собиралась ехать с Кейтлин?
— Я передумала.
— Ладно. Я увидел ее и не увидел тебя, и забеспокоился.
Она мягко улыбнулась:
— Спасибо, папочка.
— Ты моя маленькая девочка, пусть ты уже выросла, — отрезал он. — Спокойной ночи, дорогая. Не слишком задерживайся.
— Спокойной ночи, папочка. — Она отключила телефон, бросила его на стол и, увидев удивленное лицо Чейза, подняла бровь. — Что?
Он вытащил из кармана точно такой же телефон.
— У меня такая же мелодия звонка.
— Как бы нам их не перепутать. — Она вдохнула аромат чая и заставила себя посмотреть на Чейза. — Зачем ты привез меня сюда?
Выражение его лица было достаточно красноречиво.
— Ты сама знаешь.
Она покачала головой:
— Ничего не выйдет, Чейз. Ты будешь здесь, пока сделка не совершится, а потом все кончится. Мы живем в разных концах страны, у нас разные жизненные цели.
— Откуда ты знаешь?
Она вздохнула и потянулась за тостом.
— Я знаю таких, как ты.
— Таких, как я, — повторил он, прищуривая серые, как штормящее море, глаза. — Что ты имеешь в виду?
Она прожевала тост и запила его чаем, борясь с желанием застонать от удовольствия.
— Для таких, как ты, бизнес — все. Такие, как ты, всегда получают, что хотят.
Напряжение, в котором он пребывал, видимо, сменилось желанием.
— Что же плохого в том, что я беру желаемое, особенно если ты получаешь от этого такое же удовольствие, как и я?
— Пока речь шла об одной ночи, ничего плохого. Но теперь все закончилось.
— Но мы снова вместе. — Он сел на диван слишком близко к ней. — Почему бы нам снова не насладиться компанией друг друга, пока я еще здесь?
Что она могла ответить? Как объяснить ему, что она не должна хотеть человека, так тесно связанного с Рейфом Кэмероном? Что она не хотела больше наслаждаться его компанией? Что здравый смысл вот-вот откажет ей в защите? Она видела, что такой, как Чейз, — ее отец — сделал с ее матерью. Ночь, проведенная с Чейзом, была крохотным язычком пламени, который при неосторожном обращении грозил превратиться в яростный пожар, который спалит ее. Она улыбнулась, пытаясь разрядить атмосферу.