×
Traktatov.net » О ком молчит Вереск » Читать онлайн
Страница 94 из 97 Настройки

Сальваторе сжимал худые плечи старика и ему казалось, что морская соль ветром брызнула ему в глаза и теперь разъедает склеры, мешая видеть горизонт и ясно-голубое небо. Так жжет, что от этой соли стали мокрыми щеки.

— Твой сын очень похож на тебя…не знаю, каким дьявольским образом он отнял и его….

Старческая рука накрыла руку Сальваторе, лежащую у него на плече. И Сальва тихо сказал:

— Поехали домой, папа. Я приехал тебя забрать.

Они ждали их на улице — Чезаре и Вереск. Издалека можно подумать, что они не мать и сын, а брат и сестра. Парень заботливо накинул матери на плечи кофту, а она взволнованно смотрела, как Сальваторе и Альфонсо покидают здание лечебницы.

Ветер играет складками ее легкого платья, и оно то полностью прилипает к ее большому и округлому животу, то скрывает его под мягкими фалдами свето-сиреневого цвета. При взгляде на этот живот Сальваторе прострелило током, передернуло каким-то первобытным ощущением собственного превосходства. Это его работа. Вздуть ее животик ребенком, и он не собирался останавливаться. Одна мысль, что каждый раз его дикая страсть будет воплощаться внутри нее в материальное доказательство их любви, сводила его с ума.

— Она…, - тихо сказал Альфонсо.

— Она, — настойчиво и гордо повторил за ним Сальваторе.

— Когда-то твоя мачеха сказала, что ты свихнулся на этой девчонке, и что твои чувства граничат с сумасшествием, и я должен готовиться к свадьбе. Я ей не поверил и назвал это блажью и гормонами. Я был против этого брака…мелким людишкой был Микеле, недостойным, нечистым на руку. А она была права…прозорливая и умная женщина, которой хватало силы воли не демонстрировать свой ум другим и оставаться на вторых ролях. Сейчас у тебя был бы еще один брат…но Тарантул не дал ему родиться. Как же он всех ненавидел….тебя, меня, ее, нерожденного малыша и себя. Иногда мне становилось страшно, что это чудовище мой сын… Но… я любил его. Да, я его любил. Ты отвезешь меня на его могилу?

И перед глазами возник склеп ди Мартелли, куда он принес урну с прахом брата…Это была его единственная ложь Вереск. Тот, что она развеяла над мусорной кучей, не принадлежал Марко.

Потом, когда-нибудь Сальваторе расскажет ей об этом. А сейчас он принес урну к могиле матери, сам взял лопату и выкопал неглубокую яму сбоку от ее могилы.

— Я обещал тебе заботиться о нем… и я заботился, как мог. Вот он, твой сын…все могло быть иначе, но он выбрал собачью жизнь и собачью смерть. Прости… я не смог сделать его лучше, не смог уберечь. Дальше ты…теперь он пришел к тебе. Ты не злись на него, мама. Прости его, как я простил. Ведь он мой младший брат и твой младший сын.

— Отвезу, отец…Отвезу.

Вереск не решалась подойти. Она стояла позади Чезаре и смотрела то на меня, то на своего свекра.

— Подойди дочка…, - тот поманил ее пальцем.

Впервые назвал дочкой. Тогда, когда она жила в качестве жены в его доме, ни разу не называл. Вереск дождалась одобрительного кивка от мужа и подошла к Альфонсо. Ветер снова всколыхнул ее платье, и оно красноречиво облепило живот.

— Еще одного внука ждете…правильно. Ди Мартелли всегда славились огромными семьями. Что такое один ребенок или два…Генофонд должен расти. Ди Мартелли должно быть много.